Russische Obugristen
Alexej Nikolajevič Balandin (Баландин, Алексей Николаевич)
*1911, † nach 1960,
Russischer Sprachwissenschaftler und Folkloreforscher. Übersetzer und Rezensent von Werken obugrischer Schriftsteller.
Ausbildung an der Pädagogischen Hochschule Kalinin, Doktorantur am Institut der Völker des Nordens, Dissertation 1935.
1933/34 erforschte er die mansische Sprache und Folklore von den Flüssen Sosva und Ob. 1938 befasste er sich zwischenzeitlich zusätzlich mit der Sprache und Folklore des Vach-Chantischen.
1935/36 war er im Bereich der Nationalschulen tätig; ab 1937 arbeitete er im Institut der Völker des Nordens. Er veröffentlichte mehrere Sammelbände mit mansischen Märchen und Liedern (1935, 1937, 1938, 1939), eine Fibel (1947) und Lehrbücher für die ersten Klassen der Nationalschule (1947, 1949, 1950, 1951, 1955); ebenso liegen eigene Arbeiten zur mansischen Sprache vor (1939, 1949, 1959 u.a.), darunter 1960 ein Mansisch-Lehrbuch für Selbstlerner.
Nach Ende des 2. Weltkriegs, an dem er teilgenommen hatte, arbeitete er in Leningrad zunächst an der Universität, anschließend am Herzen Institut.
Zusammen mit seiner Frau M.P. Vachruševa, einer Muttersprachlerin des Konda-Mansischen, publizierte er 1957 ein Mansisch-Lehrbuch für die Lehrerausbildung sowie 1958 ein mansisch-russisches Wörterbuch.
(Elena Skribnik; übersetzt von Elena Skribnik und Veronika Bauer)
Links:
Artikel in der Enyklopädie Jugoria "Nikolajevič Balandin Alexej".
Werke (Auswahl; Weiteres s. Gesamtbibliographie):
- Баландин, А.Н. (1935). Mańśi mojt. Л.
- Баландин, А.Н. (1937). Мансийские сказки. Л.
- Баландин, А.Н. (1938). Маньси мойтыт. Л.: Гослитиздат
- Баландин, А.Н. (1939). Маньси мойтыт ос эргыт. Л.: Главсевморпуть
- Баландин, А.Н. (1939). Язык мансийской сказки. Л.
- Баландин, А.Н. (1947) (19532, 19583). Букварь для подготовительного класса мансийской школы. М.- Л.
- Баландин, А.Н. (1947). Ловиньтан магыс книга. Книга для чтения в первом классе мансийской национальной школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1949) (19532, 19583). Маньси латынг учебник. Для подготовительного класса мансийской школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1949) (19542). Маньси латынг учебник. Для первого класса мансийской школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1949). Русские элементы в обско-угорских языках. Л.
- Баландин, А.Н. (1950). Ловиньтан магыс книга. Книга для чтения во втором классе мансийской национальной школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1950) (19562). Маньси латынг учебник. Для второго класса мансийской школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1950). Маньси латынг учебник. Для третьего класса мансийской школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1951). Маньси латынг учебник. Для четвертого класса мансийской школы. Л.
- Баландин, А.Н. (1959). Основные правила произношения и правописания мансийского языка. Л.: Учпедгиз.
- Баландин, А.Н. (1959). Самоучитель мансийского языка. Л.
- Баландин, А.Н. - Садомин, Н.Н. (1955). Манки латнгув. Книга для чтения в первом классе мансийской национальной школы. Л.
- Баландин, А.Н. - Вахрушева, М.П. (1957). Мансийский язык. Учебное пособие для педагогических училищ. Л.
- Баландин, А.Н. - Вахрушева, М.П. (1958). Мансийско-русский словарь с лексическими параллелями из южно-мансийского (кондинского) диалекта. Л.
Valerij Nikolajevič Černetsov (Чернецов, Валерий Николаевич)
*1905 in Moskau, † 1970 ebd.
Ethnograph, Linguist, Archäologe und Folkloreforscher.
Studierte Frühgeschichte der Obugrier (Chanten und Mansen), Nenzen und Selkupen, Ethnographie der Chanten und Mansen sowie mansische Sprache und Folklore.
1923 arbeitete er im Nord-Ural im Rahmen einer geodätischen Expedition. Lebte lange Zeit bei den Mansen, erlernte ihre Sprache fließend und sammelte ethnographische und Folklorematerialien. Aus dieser Zeit stammt der ihm verliehene mansische Name Lu:sum chum, unter dem er auch in einen Clan aufgenommen wurde.
1925 begann er an der ethnographischen Abteilung der geographischen Fakultät der Leningrader Universität zu studieren. Seit dieser Zeit war seine hauptsächliche Tätigkeit der Erforschung der Sprache, Kultur und Geschichte der Völker des Nord-Urals und Nord-Sibiriens gewidmet.
Schon als Student verfasste er einige interessante Publikationen. In den 1930er Jahren arbeitete er zunächst im Institut der Völker des Nordens an der Verschriftung der mansischen Sprache. 1932 brachte er die erste mansische Fibel heraus, 1933 eine kurze Grammatik, gefolgt von einem Wörterbuch (1936) sowie mansischen Märchen (1934, 1935 a,b). 1935 wechselte er zum Institut für Ethnographie der Akademie der Wissenschaften der UdSSR. Ab 1940 arbeitete er im Institut für Archäologie, wo er 30 Jahre lang wirkte.
Seine Dissertation ist den wichtigsten Etappen der Geschichte des Ob-Beckens seit dem Altertum bis zum 10. Jh. u. Z. gewidmet und damit auch der Ethnogenese der Ob-Ugrier. In seinen Expeditionen erforschte er Archäologie, Ethnographie und Folklore auf den Flüssen Nord-Soswa, Konda und der Lozva. Er beschäftigte sich mit archäologischen Kulturen in Salechard und Ust-Poluj, mit Felszeichnungen im Ural (veröffentlicht in zwei Bänden 1964 und 1971); er erforschte mehrere Grabungsstätten in West-Sibirien und leitete die Mangazeja-Expedition (1946/47) und die West-Sibirische Expedition (1948-70).
Seine letzte Arbeit, die er vor seinem Tod nicht mehr beenden konnte, behandelt die ethnokulturellen Areale West-Sibiriens. Seine ethnographischen Materialien (Tagebuchaufzeichnungen) wurden posthum veröffentlicht.
(Elena Skribnik; übersetzt von Elena Skribnik und Veronika Bauer)
Links:
Artikel in der Enyklopädie Jugoria "Černetsov, Valerij Nikolajevič". (russisch)
Artikel auf allsever.ru: "Чернецов Валерий Николаевич". (russisch)
Werke (Auswahl):
- Чернецов, В. Н. Man mojtanuv. Ленинград, 1934.
- Чернецов, В. Н. Mańśi mojt. Ленинград, 1935.
- Чернецов, В. Н. Вогульские сказки. Сборник фольклора народа манси (вогулов). Ленинград, 1935.
- Чернецов, В. Н. - Чернецова, И. Я. Краткий мансийско-русский словарь с приложением грамматического очерка. Москва – Ленинград, 1936.
- Чернецов, В. Н. Термины средства движения в мансийском языке. Москва – Ленинград, 1937.
- Чернецов, В. Н. Мансийский (вогульский) язык. Москва – Ленинград, 1937.
- Чернецов, В. Н. Основные этапы истории Приобья от древнейших времен до X в. н. э. Москва – Ленинград, 1946.
- Чернецов, В. Н. Усть-полуйское время Приобья. Москва, 1953.
- Чернецов, В. Н. Древняя история Приобья. Москва, 1953.
- Чернецов, В. Н. - Мошинская, В. И. В поисках древней родины угорских народов. Москва, 1954.
- Чернецов, В. Н. Нижнее Приобье в I тысячелетии нашей эры: обзор и классификация материала. Москва, 1957.
- Чернецов, В. К вопросу о месте и времени формирования уральской (финно-угро-самодийской) общности. Budapest, 1963.
- Чернецов, В. Н. К вопросу об этническом субстрате в циркумполярной культуре. Москва, 1964.
- Чернецов, В. Н. Периодические обряды и церемонии у обских угров, связанные с медведем. Helsinki, 1968.
- Чернецов, В. Н. Опыт сравнения этнокультурных ареалов в северо-восточной Европе и северной Азии. Томск, 1969.
Nikolaj Ivanovič Terjoškin (Терёшкин, Николай Иванович)
*25. Dezember 1913 in Sogom bei Chanty-Mansijsk, † 28. Februar 1986 in Leningrad.
Chantischer Philologe und Pädagoge, Autor mehrerer Fibeln und Lehrbücher auf Chantisch.
Stammt aus einer Familie von Jägern und Fischern. 1935/36 Lehrer in der Elementarschule des Dorfes Polnovat. 1936-40 Studium am Institut der Völker des Nordens in Leningrad.
Nahm am 2. Weltkrieg teil, wurde schwer verwundet. Nach dem Krieg Doktorstudium, lehrte am Herzen-Institut der Fakultät der Völker des Nordens in Leningrad. Später wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der Sowjetunion in Moskau.
Zu seinen Leistungen zählen die Beschreibung der grammatischen Strukturen des Chantischen, seiner Dialektologie, insbesondere der Ost-Dialekte des Chantischen. Autor der Grammatik und des Wörterbuches für das Vach-Chantische. Veröffentlichung von Fibeln für die Nationalschulen (1958, 1959) sowie Lehrbüchern und weiteren didaktischen Materialien (u.a. 1951 zusammen mit J.N.Russkaja).
1967 Dissertation (
kandidat nauk) zur Phonetik und Morphologie dieses Dialekts. Übersetzertätigkeit Russisch-Chantisch-Russisch.
(Elena Skribnik; übersetzt von Elena Skribnik und Veronika Bauer)
Links:
Artikel in der Enyklopädie Jugoria "Terjoškin Nikolaj Ivanovič" (russisch).
Werke (Auswahl):
- Терешкин, Н. И. О некоторых особенностях ваховского, сургутского и казымского диалектов хантыйского языка. Ленинград, 1958.
- Терешкин, Н. И. Букварь на языке ваховских ханты. Для подготовительного класса хантыйской начальной школы. Ленинград, 1958.
- Терешкин, Н. И. Букварь для подготовительного класса хантыйской начальной школы (на языке сургутских ханты). Ленинград, 1959.
- Терешкин, Н. И. Перевод букваря на языке сургутских ханты для подготовительного класса хантыйской (сургутской) начальной школы. Ленинград, 1959.
- Терешкин, Н. И. Очерки диалектов хантыйского языка. Шасть первая. Ваховский диалект. Москва | Ленинград, 1961.
- Терешкин, Н. И. Очерк диалектов хантыйского языка. Ч. 1. Ваховский диалект. Москва – Ленинград, 1961.
- Терешкин, Н. И. Хантыйский язык. Москва, 1966.
- Терешкин, Н. И. Ваховский диалект хантыйского языка (фонетика и морфология). Ленинград, 1967.
- Терешкин, Н. И. Система склонения в диалектах обско-угорских языков. Ленинград, 1974.
- Терешкин, Н. И. Учебник для подготовительного класса (на языке сургутских ханты). Ленинград, 1975.
- Терешкин, Н. И. Букварь для подготовительного класса (на языке сургутских ханты). Издание 2-е, исправленное и дополненное. Ленинград, 1975.
- Терешкин, Н. И. Словарь восточнохантыйских диалектов. Ленинград, 1981.