Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
teːrnəŋ eːriɣ. | northern mansi (NM) | Vingalev, Savelij | poetry/song (poe) | War Songs - Heroic Songs (her) | 1140 | – | – |
Textquelle | Herausgeber | Sammler |
---|---|---|
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung II, pp. 70-78 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
---|---|---|---|
"Heroic Song. Out of Jealousy a Prince Kills his Brother." | "Heldenlied. Ein Fürst tötet aus Eifersucht seinen Bruder." | – | – |
by Kannisto, Artturi |
Zitation |
---|
Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1140. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1140 (Accessed on 2024-11-22) |
teːrnəŋ eːriɣ. |
teːrnəŋ eːriɣ. tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər | sʲaliɣ aːxʷtas pitraŋ uːsəl uːnli, | mor aːxʷtas pitraŋ uːsəl uːnli. | akʷ owl uːsowle uːnlawe | taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər | kaŋkeːn uːnlawe. | akʷ xoːtal naj sʲunʲəŋ jomas xoːtal, | oːtər sʲunʲəŋ jomas xoːtal | numitoːrəm aːsʲikʷe | jomas xoːtal puːnsəs. | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər | liliŋ sʲaŋsʲi weːsʲpa naːjeːn, | liliŋ sʲaŋsʲi saɣpa naːjeːn | saːtaːtpa aːtəŋ puŋke kinsawe. | xosa kiswes, man waːtʲi kiswes, | aːwiŋ kol aːwiteːn | keːrəŋ siraj talʲxəl puwtmawes, | naləŋ siraj talʲxəl puwtmawes. | keːrəŋ siraj suwəŋ oːtər, | naləŋ siraj suwəŋ oːtər | kanəŋ kolkan kotʲlʲeːn | nas taːrmatas. | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər | paːknəm xar soːtəŋ sime ta paːknəs, | paːknəm uj soːtəŋ sime ta paːknəs | poːrxe tarməl, sipe tarməl | numən uːnlaxoːli, laːwi: | “manər waːrmalʲ teːls?“ | keːrəŋ siraj suwəŋ oːtər, | naləŋ siraj suwəŋ oːtər laːwi: | “neːmat lʲuːlʲ waːrmalʲ at teːls. | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər! | taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər | kaŋkənojkan wowweːsən.“ | “ja manariɣ wowweːsəm?“ | “mujləŋkʷ wowweːsən, | toːntləŋkʷ wowweːsən.“ | liliŋ sʲaŋsʲi weːsʲpa naj, | liliŋ sʲaŋsʲi saɣpa naj laːwi: | “matne xum oːwəln ti joxtsiɣ. | at ta wowxatiɣleɣ, | anʲ os man urəl wowxateɣ?“ | “tati maːɣs wowxateɣ: | taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər | rusʲ maːsam neːkeːte | tawki teːləm koleːn | mujləŋkʷ jals, | tawki teːləm koleːnəl | kisəŋsuːntup low pyːsʲka totas, | kisəŋsuːntup low weːtra totas. | taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər kaŋkən | sorwit seːŋkʷən xajtawe, | maɣwit seːŋkʷən xajtawe. | tai maːɣs wowweːsən.“ | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər | liliŋ sʲaŋsʲi saɣpa naːjeːn, | liliŋ sʲaŋsʲi weːsʲpa naːjeːn | saːtaːtpa aːtəŋ puŋkeːnəl | jola nʲirəmtawes, at taːratite. | keːrəŋ siraj suwəŋ oːtər, | naləŋ siraj suwəŋ oːtər ta minas. | xosa man waːtʲi uːnləsiɣ, | aːwiŋ kol aːwiteːn | keːrəŋ siraj talʲxəl, | naləŋ siraj talʲxəl | oːs ta puwtmawes. | kanəŋ kolkan kotʲəlʲn paːtamləs. | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər | oːs ta roxts. | “manər waːrmalʲ?“ | “taːsʲəŋ kol pusal oːtərn | olnəŋ kol pusal oːtərn wowweːsən.“ | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxon wojkan oːtər | liliŋ sʲaŋsʲi weːsʲpa naːjeːn, | liliŋ sʲaŋsʲi saɣpa naːjeːn | taːrəŋ puŋksow soːtəŋ taj | oːs ta puwəmtawəs, | oːs ta nʲirəmtawəs. | keːrəŋ siraj suwəŋ oːtər, | naləŋ siraj suwəŋ oːtər | oːs ta minas. | oːs xosa man waːtʲi uːnləsiɣ, | aːwiŋ kol aːwiteːn | keːrəŋ siraj talʲxəl | oːs ta puwtmawes, | naləŋ siraj talʲxəl | oːs ta puwtmawes. | kanəŋ kolkan kotʲlʲeːn | oːs ta paːtamləs. | “tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxoːn wojkan oːtər! | taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər | kaŋkən ojkan wowweːsən.“ | liliŋ sʲaŋsʲi weːsʲpa naːje, | liliŋ sʲaŋsʲi saɣpa naːje | ta kos laːwi, ta kos pojki: “ul minen! | matər waːrmalʲ ti teːli“, | tuːrwitxoːn wojkan oːtər, | aːswitxon wojkan oːtər | noːŋx ti masxatəŋkʷ pats. | jomasʲakʷ masxats, | aːwiŋ kol aːwiteːnəl | kona ta kʷaːls. | liliŋ sʲaŋsʲi weːsʲpa naːje, | liliŋ sʲaŋsʲi saɣpa naːje | xuːrəmsowpa sowəŋ lʲuːsʲ lʲuːnʲsʲi, | nʲilasowpa sowəŋ lʲuːsʲ lʲuːnʲsʲi. | tuw ta minas. | sorwit ajeɣ, maɣwit ajeɣ. | luwəŋ saːt ajeɣ, | nʲowlʲəŋ saːt ajeɣ. | ajəŋkʷ patmeːn saːtit xoːtaleːnt | jonɣəŋkʷ soːntəmasiɣ. | taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər laːwi: | “meːɣi maːra paːxʷtimeːn!“ | paːxʷtəŋkʷ ti patsiɣ. | xosa paːxʷtsiɣ aman waːtʲi paːxʷtsiɣ, | akʷeːrt taːsʲəŋ kol pusal oːtər, | olnəŋ kol pusal oːtər | manʲe kona kʷaːls, | manʲe juwlʲe minas. | kolaːwit tuːp puːnsəste, | taw jowte ta sʲeːltəmtaste, | nʲaːltawte ta sʲeltəmtaste, | xaːr xaijtne xosa uːsiləl ta xajts. | aːwiŋ kol aːwinəl juw at pats: | tawtpatta siɣmaŋ nʲaːləl | ta taːratawəs. | |