Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːlipelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)Mythological Texts (myt)1279glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1951): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 152-157. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"A man is living in his forest hut"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1951: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1279. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1279 (Accessed on 2024-11-22)
kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːli
kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːli , woreæ̯ji . wɘːtʲ woreæ̯jəs mæn kʷoʃə woreæ̯jəs . æk mæt sʲitəl nomsi :“ jeæ̯lɘɣm am tʲi kotəl poɒ̯k ʃaɣrəx .” nu i mans poɒ̯k ʃaɣrəx , towl i poɒ̯k ʃaɣrəs . nɘːr woɒ̯rs , nɘːr ʃaŋkəx wunts .

wɘːtʲ wunləs mæn kʷoʃə wunləs . æk mæt sʲitəl ʃunʃi : workarnə jiwə . joxtows . jywtux ints : ɘːwaŋkəlʲeæ̯n jywnʲilʲesəptweæ̯st . towl tæw kitəliːtə :“ eæ̯kəmanʲsʲəx , kʷotəlʲ minɘɣn ?” tæw oməlʲti :“ eæ̯pywk , am næɣ paltənt minɘɣm . mænər woɒ̯rɘɣn ?” “ nɘːr ʃaŋkɘɣm ; næɣ mæn nɘːr ʃaŋkəx , eæ̯kəmanʲsʲəx , nʲurɘɣn ?” “ nʲurɘɣm .” “ miŋk saxlət woɒ̯riːmə nɘːr ʃaŋkəx : næɣ jeːlt aʃtɘɣn , tak næɣ amnoɒ̯nəmnə jywtoɒ̯jeæ̯n ; am jeːlt aʃtɘɣm , tak am næɣnoɒ̯nnə jywtiːləm .” “ eæ̯ , eæ̯pyw ”, latti , “ am pəl jænɨɣt tʲok tʲi nomsɘɣm saxlət woɒ̯rəx .”

nu i warsəɣ saxlət . towl kum kaxtloɒ̯ls noɒ̯l axtəʃnʲalnə . axtəʃ joxtleæ̯ps , nɘːr jeæ̯nt axteæ̯ʃt , towl koɒ̯jttəstə . “ eæ̯kəmanʲsʲəx , ʃaŋkən , nʲottəlaxtiːmə !” nʲottəlaxtiːɣə . tæw ʃaŋkəntakeæ̯t kʷæl lax axtəʃlomtət sʲittəŋeæ̯n wunləntɘɣt . tæw oːs meːr ʃaŋki , meːr pyːtəteæ̯n joxti . æk mæt sʲitəl latti :“ nɘːrʃɘːnəm am kʷols .” “ am paltəmt , eæ̯pywk , oːli oːs ʃoɒ̯w .”

“ eæ̯nʲ ”, latti , “ puːktəx at intiːmə , næɣ , eæ̯kəmanʲsʲəx , tex nʲurɘɣn ?” “ nʲurɘɣm ”, latti , “ eæ̯pywk .” tæw soɒ̯t jeːmən put noɒ̯ltæɣmænts , nʲowlʲəl taɣlə petseæ̯n . towl kaxtloɒ̯ls , keːrkoɒ̯t almeæ̯is . keːrkoɒ̯t oɒ̯rsʲnə noɒ̯lpunnəmtəstə , towl keːrkoɒ̯teæ̯t syːniːts nuŋk . keːrkoɒ̯teæ̯t jet almjəstə , woŋkəp jet almeæ̯is , kʷæl tærməlnə nuŋkkaŋkeæ̯ts .

jaltoɒ̯r sujti :“ eæ̯kəmanʲsʲəx , kʷeæ̯leæ̯m peæ̯tænti . nuŋkælʲ aŋkətoɒ̯lən !” towl kʷæʃ nuŋkælʲ aŋkeæ̯ti keːrkoɒ̯təl teŋŋərmæntəst nʲaltə . woŋkeæ̯pəl wuŋkləx tultkatstə . “ eæ̯pyw , tʲi jeæ̯nt joms woɒ̯rən , amnoɒ̯nəmnə toɒ̯rteæ̯n , morsʲok lælpoɒ̯rəm toɒ̯rteæ̯n !” “ min !” mans , ɘːwaŋkeæ̯lʲt jetnʲilʲesəptəs . “ soɒ̯jt æsʲsʲən , tak ɘːwaŋkeæ̯lʲt pærtusʲtən !” pærjoŋkpoɒ̯ls , ɘːwaŋkeæ̯lʲt pærtusʲtpəs . towl raʃʃəm ta mans .

mæt kʷoʃ at oːls , jijxt kʷæjjəmtəstə . towl kʷeæ̯istə . towl ʃunʃi : wosʲærm woŋksunt tunʲsʲi . jaltoɒ̯rtaxtəs . joxts jal . koːntli : oːs læləŋn oːli , kʷojti . aŋkəʃkə oməlʲti :“ jæɣən teæ̯m , aŋkən teæ̯m ! tʲɨɣ joxtkeæ̯t , tʲitʲ tʲi toɒ̯jpæniːləm , tʲitʲ tʲi eæ̯ilæniːləm .” tæw kʷottujtkats .

æk mæt sʲitəl aŋkəʃk sujti :“ jeæ̯lən , pywkə , næjtəxləptəx !” isʲkum niːleæ̯ps kʷæn . mini . moːtpoɒ̯l lɘːlpoɒ̯leæ̯t nuŋktæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” moːtpoɒ̯l lɘːlpoɒ̯leæ̯t nuŋktæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” joxts tow mɨʃneː palt . “ næɣ ”, latti , “ jeæ̯ɣow koːlx tʲ ints , næjtəxloɒ̯lən !” mɨʃneː latti :“ tæw jæləmkols lʲoŋk koːt konti , tæw kʷæjəmtaxti , toːrəm loɒ̯wm jæləmkols konti , pæŋk jetəl tati . nʲurm kotəleæ̯t oːls , tak nʲurəm kotəleæ̯t i kinʃəstə , kinʃəm kotəleæ̯t oːls , tak kinʃəm kotəleæ̯t i kinʃəstə . min ”, latti , “ pær tʲok i oməlʲtən !”

tæw pær i kajts . moːt lɘːlpoɒ̯leæ̯t tæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” moːt lɘːlpoɒ̯leæ̯t tæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” joxts sʲisʲeæ̯t palt . “ mɨʃneː ”, latti , “ kumlʲə oməlʲts ?” “ tæw oməlʲts :”, latti , “ koːt jæləmkols lʲoŋk konti , tæw kʷæjmətaxti ; nʲurm kotəleæ̯t oːls , tak nʲurəm kotəleæ̯t kinʃəstə , kinʃəm kotəleæ̯t oːls , tak kinʃəm kotəleæ̯t kinʃəstə . toːrəm loɒ̯wm jæləmkols konti , pæŋk jetəl tati .” “ oːs min ”, latti , “oːs næjtəxləptən !”

towl isʲkum oːs ta kajts . moːtpoɒ̯l lɘːlpoɒ̯leæ̯t nuŋktæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” moːtpoɒ̯l lɘːlpoɒ̯leæ̯t tæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” joxts mɨʃneː palt . “ nu ”, latti , jeæ̯ɣow morsʲteæ̯n tʲi koːli , næjtəxlən !” tæw latti :“ jæləmkols lʲoŋknə peæ̯ti , tæw kʷæjjəmtaxti , toːrəm loɒ̯wm jæləmkols konti , tæw pæŋk jetəl tati . nʲurm kotəleæ̯t oːls , tak nʲurəm kotəleæ̯t kinʃəs , kinʃəm kotəleæ̯t oːls , tak kinʃəstə . morsʲteæ̯n ”, latti , “ kʷolli . min , oməlʲtən !”

isʲkum tə kajtəs . moːtpoɒ̯l lɘːlpoɒ̯leæ̯t nuŋktæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” moːtpoɒ̯l lɘːlpoɒ̯leæ̯t nuŋktæɣmænti :“ kajileæ̯mnə tatlowm .” jyw joxts . “ mɨʃneː ”, latti , “ mænnər næjtəxloɒ̯ls ?” “ mænnər næjtəxloɒ̯ls ? oməlʲti : koːt jæləmkols lʲoŋk konti , tæw kʷæjmətaxti ; nʲurm kotəleæ̯t oːls , tak nʲurəm kotəleæ̯tən peæ̯ts . toːrəm loɒ̯wm jæləmkols konti , pæŋk jetəl tati ; kinʃəm kotəleæ̯t oːls , tak tʲ kontəstə . morsʲteæ̯n kʷoleæ̯li .”

nu i kʷoleæ̯ls . rɘːʃlaxtəs sʲisʲeæ̯t , latti :“ jæɣn teæ̯m aŋkən teæ̯m ! kottəl tʲɨɣ pætkən , tʲitʲ tʲi toɒ̯ipæniːm , eæ̯ilæniːləm .” tæw sujti :“ kʷotəlʲ minɘɣm , am tʲitʲ tʲi oːlɘɣm .” morsʲteæ̯n workar aŋkəʃk larsʲəx niːleæ̯ps keːrjæɣt jetəl . tʲəkkəl lijtə joɒ̯ i nʲeːlə jetəl peæ̯ts . isʲkum larsʲəx kʷænniːleæ̯ps , oːs tʲɨɣl lijtə , nʲeːlə jetəl peæ̯ts . morsʲteæ̯n workar isʲoɒ̯ kʷænniːleæ̯ps ; tʲəkkəl lijtə joɒ̯ nʲeːlə jetəl peæ̯ts . ʃok eæ̯lsləseæ̯n .

towl mans mɨʃneː palt . mɨʃneːnə kitəliːtə :“ kɘməjɘɣn amnoɒ̯nəmnə ? næɣ amnoɒ̯nəmnə at kɘməjeæ̯n , tak am næɣnoɒ̯nnə eæ̯liːləm .” mɨʃneː pæroməlʲti :“ amnoɒ̯nəmnə ælpkar oɒ̯tʲəm . am ”, latti , “ soɒ̯t næx kasʲsʲəm , soɒ̯t pisʲ kasʲsʲəm , soɒ̯t mutrə kasʲsʲəm . miŋk eæ̯lslaxtneæ̯m moʃk ækeæ̯n kɘməjaxtiːmə !” nu i kɘməjaxtsəɣ .