Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
owleːt matər poratnorthern mansi (NM)Pakin, Semeonprose (pro)Mythological Texts (myt)742glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi – Liimola, Matti. (1951). Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 13-14Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"The Holy Fireflood""Die heilige Feuerflut"
by Gábor Fónyad, Timothy Rieseby Kannisto, Artturi – Liimola, Matti. (1951). Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 13-14
Citation
Kannisto & Liimola 1951: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 742. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=742 (Accessed on 2024-11-24)
owleːt matər porat
owleːt matər porat jalpəŋ sʲakʷ ta waːriɣləs. eːlmxoːlas lʲawtne, jeːrxatne lʲuːlʲ laːtŋəl toːrəm oːs ta taːɣintəs. nomte lʲuːlʲiɣ jeːmtəs. kol siseːt oːli liliŋ witup soːrnʲəŋ witup tuːr. tuw ujtxatas ta tuːreːn maːnʲiɣ saŋkamtaxtəŋkʷ. noməsi: “ta sis jalpəŋ sʲakʷ os waːriɣli, eːlmxoːlase wonʲsʲaliɣ os lowtawe.” maːnʲ piɣe, mir susneː xum tuw joxtiɣpəs aːsʲe kol aːwi suːntən, luw siseːnəl jola poriɣməs. jalpəŋ sʲakʷ pyːsʲkaɣ aːwi kit paːlt uːnleɣ. tuwlʲe aːŋkʷatas: anʲmaləŋ noːŋxalʲ ti juwiɣ, ta kem paːjaltamiɣ. neːmxottalʲ at aːliməs, sʲeːpnəl sʲaskan leɣmatəs, lap ta xosuwlasaɣe; tuwl siraj sisəl uːsliɣtasaɣe, jol os mineɣ, noːŋx ul os paːjalteɣ. tuwl ta kismajaxtəs. juw sʲaltəs; ta kos kinsi, aːsʲe akʷaɣ aːtʲi. kona ta kʷaːlapi, kol sis nupəl aːŋkʷati: anʲmaləŋ liliŋ witup, soːrnʲəŋ witup tuːreːt soːrnʲəŋ aːtane noːŋx neɣləmt. tuwl naːlw xajts, kaːt paleːnəl puwwəste: “aːsʲ”, laːwi, "manriɣ waːrəm nomtən? manriɣ tilamtaptane sʲiraŋ tuːrən, aːŋxaŋ tuːrən? saːlʲ aːtʲi eːlmxoːlasən?" aːɣit tuw joxtəs. "aːsʲ", laːwi, “meːi nʲultimeːn, am muːsxaləm nʲultimeːn. nʲuli kis tuːsʲtimeːn, eːlmxoːlas jisəŋ toːrəm notəŋ toːrəm xolne mus waːssiɣ jalpəŋ sʲakʷ ul waːren! am muːsxaləm, aːsʲ”, laːwi, “tox eːri: saːt xoːtal sis turman waːrəŋkʷ xosal waːtʲil, aːxʷtasəŋ sʲaxlət pateɣt saːt xoːtal sis, saːt eːt sis, ur jiw ul os xulʲti, woːr jiw ul os xulʲti! eːlmxoːlas os sakʷatawe! nurtaːl aːɣi, nurtaːl piɣ akʷ tox os xulʲti!”
Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: