Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
aːj kurinʲnʲakazym khanty (KK)Tarlina, Marija Kuźminična (Vagatova)poetry/song (poe)Children’s Rhymes (chi)1030glossed
Text SourceEditorCollector
Rédei, Károly Hrsg.: Nord-ostjakische Texte (Kazym-Dialekt) mit Skizze der Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck und Rupprecht (1968), 94-95. Rédei, KárolyRédei, Károly (RE)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Little kurinʲnʲa""Kleine kurinʲnʲa""Молодая Куриня"
by Zehetmaier, Marianneby Rédei, Károly; Zehetmaier, Marianneby Solovar, Valentina Nikolaevna
Citation
Rédei, Károly 1968: OUDB Kazym Khanty Corpus. Text ID 1030. Ed. by Schön, Zsófia & Sipos, Mária. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1030 (Accessed on 2024-11-23)
aːj kurinʲnʲa (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


Export Mode 


1
aːj
aːj
aːj
small
adj
kurinʲnʲa
kurinʲnʲa
kurinʲnʲa
Kurin'n'a
nprop
#,#
kurinʲnʲa
kurinʲnʲa
kurinʲnʲa
Kurin'n'a
nprop
#|#
Little Kurin'n'a, Kurin'n'a,
Kleine Kurinjnja, Kurinjnja,
Молодая Куриня, Куриня,

2
sɔːxɬəŋ
sɔːxɬ-əŋ
sɔːxəɬ-əŋ
plank-PROPR
subs-deriv:n>adj
xɔːt xar
xɔːt xar
xɔːt xari+fr.var.
floor
subs
kutpijenən
kutp-ije-n-ən
kutəp-ije-en-ən
centre-DIM.MEL-SG<2SG-LOC
subs-deriv:n>n-infl:n-infl:n
#|#
In the centre of your house’s wooden floor
in der Mitte des Bretterfußbodens deines Hauses
посреди пола деревянного

3
jɔːʃijen
jɔːʃ-ije-n
jɔːʃ-ije-en
hand-DIM.MEL-SG<2SG
subs-deriv:n>n-infl:n
aːpər
aːpər
aːpər
agile
adj
#,#
tɵːs
tɵːs
tɵːs
skilful
adj
#,#
jam
jam
jam
good
adj
jaːk
jaːk
jaːk
dance
subs
#|#
with a good and skillful dance, with the agility of your little hand,
mit der Flinkheit, dem guten, flinken Tanz deines Händchens,
пук проворных умелый хороший танец,

4
kurijen
kur-ije-n
kur-ije-en
leg-DIM.MEL-SG<2SG
subs-deriv:n>n-infl:n
aːpər
aːpər
aːpər
agile
adj
#,#
tɵːs
tɵːs
tɵːs
skilful
adj
#,#
jam
jam
jam
good
adj
jaːk
jaːk
jaːk
dance
subs
#|#
with a good and skillful dance, with the agility of your little foot
mit der Flinkheit, dem guten, flinken Tanz deines Füßchens
ног проворных умелый хороший танец

5
#
5
#
eːβi naːj
eːβi naːj
eːβi naːj
maid
subs
kaːrɛmiɬajje
kaːrɛmiɬ-a jje
kaːrɛmiɬ-a jje
turn-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#,#|#
spin, maid,
drehe dich, Jungfer,
девушка-богиня, повернись,

6
eːβi naːj
eːβi naːj
eːβi naːj
maid
subs
jaːkɛmiɬajje
jaːkɛmiɬ-a jje
jaːkɛmiɬ-a jje
dance-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#!#|#
dance, maid!
tanze, Jungfer!
девушка-богиня, станцуй.

7
βeːtijen
βeːt-ije-n
βeːt-ije-en
five-DIM.MEL-SG<2SG
cardnum-deriv:n>n-infl:n
ɬɵːjep
ɬɵːj-ep
ɬuj+sp.var.-əp
finger-PROPR
subs-deriv:n>adj
ɬɵːjpi
ɬɵːj-pi
ɬuj+sp.var.-pi
finger-PROPR
subs-deriv:n>adj
kat
kat
kat
two
cardnum
jam
jam
jam
good
adj
pɔːs
pɔːs
pɔːs
mitten
subs
#|#
Your five-fingered fingery two good gloves
Deine mit Fingern versehenen fünffingrigen guten Handschuhe

8
naŋ
naŋ
naŋ
2SG
ppron
paː
paː
paː
also
cconj
ɬɵːmtəmtiɬajje
ɬɵːmtəmtiɬ-a jje
ɬɵːmtəmtiɬ-a jje
put_on-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#,#|#
put [them] on,
ziehe an,
и ты надень!

9
xatɬijen
xatɬ-ije-n
xatɬ-ije-en
sun-DIM.MEL-SG<2SG
subs-deriv:n>n-infl:n
xanʃap
xanʃap
xanʃap
patterned
adj
βɵːn
βɵːn
βɵːn
big
adj
oxʃam
oxʃam
oxʃam
headscarf
subs
#|#

das große, mit kleinen Sonnen verzierte Tuch
большой платок с солнечными узорами

10
#
10
#
naŋ
naŋ
naŋ
2SG
ppron
paː
paː
paː
also
cconj
ponəmtiɬajje
ponəmtiɬ-a jje
ponəmtiɬ-a jje
put-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#,#|#
put [them] on,
ziehe an,
и ты надень,

11
tijəŋ
tij-əŋ
tij-əŋ
tip-PROPR
subs-deriv:n>adj
nʲoɬpi
nʲoɬ-pi
nʲoɬ-pi
nose-PROPR
subs-deriv:n>adj
kat
kat
kat
two
cardnum
paːʃmek
paːʃmek
paːʃmek
shoe
subs
#|#
the two pointy-tipped shoes
die nasenspitzigen Schuhe
два башмака с острыми носками

12
naŋ
naŋ
naŋ
2SG
ppron
paː
paː
paː
also
cconj
ɬɵːmtəmtiɬajje
ɬɵːmtəmtiɬ-a jje
ɬɵːmtəmtiɬ-a jje
put_on-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#!#
#|#

ziehe an!
и ты надень!

13
xatɬijen
xatɬ-ije-n
xatɬ-ije-en
sun-DIM.MEL-SG<2SG
subs-deriv:n>n-infl:n
manti
man-ti
man-ti
go-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
ɬaːpət
ɬaːpət
ɬaːpət
seven
cardnum
jam
jam
jam
good
adj
sir
sir
sir
way
subs
#|#
Just like your little sun turns seven times,
So wie deine kleine Sonne sich siebenmal dreht,
семь хороших путей, по которым движется солнце,

14
tiɬsʲijen
tiɬsʲ-ije-n
tiɬəsʲ-ije-en
moon-DIM.MEL-SG<2SG
subs-deriv:n>n-infl:n
manti
man-ti
man-ti
go-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
ɬaːpət
ɬaːpət
ɬaːpət
seven
cardnum
jam
jam
jam
good
adj
sir
sir
sir
way
subs
#|#
just like your little moon turns seven times,
wie dein kleiner Mond sich siebenmal dreht,
семь хороших путей, по которым движется луна,

15
#
15
#
eːβi naːj
eːβi naːj
eːβi naːj
maid
subs
kaːrɛmiɬajje
kaːrɛmiɬ-a jje
kaːrɛmiɬ-a jje
turn-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#,#
#|#
spin, maid,
drehe dich, Jungfer,
девушка-богиня, повернись по ним,

16
eːβi naːj
eːβi naːj
eːβi naːj
maid
subs
jaːkɛmiɬajje
jaːkɛmiɬ-a jje
jaːkɛmiɬ-a jje
dance-IMP.2SG_ filling_syllable
v-infl:v rhyt
#!#
#|#
dance, maid!
tanze, Jungfer!
девушка-богиня, станцуй этот путь.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: