Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
sʲaxəlponʲtənʲsʲt woːtponʲtənʲsʲt oːlɘɣtpelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)War Songs - Heroic Songs (her)1268glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1955): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. II. Band. Kriegs- und Heldensagen. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 109. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 194-199. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"They lived together with the thunder brothers-in-law, with the wind brothers-in-law"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1955: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1268. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1268 (Accessed on 2024-11-23)
sʲaxəlponʲtənʲsʲt woːtponʲtənʲsʲt oːlɘɣt (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101


Export Mode 


1
sʲaxəlponʲtənʲsʲt
sʲaxəl ponʲt-ənʲsʲ-t
sʲaxəl ponʲt-nʲsʲ-t
thunder brother-in-law-COLL-PL
subs subs-infl:n-infl:n
woːtponʲtənʲsʲt
woːt ponʲt-ənʲsʲ-t
woːt ponʲt-nʲsʲ-t
wind brother-in-law-COLL-PL
subs subs-infl:n-infl:n
oːlɘɣt
oːl-ɘɣ-t
oːl-iː-t
be-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
(A young man) lives together with his thunder brother-in-law, with his wind brother-in-law.

2
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
lʲə
lʲə
lʲə
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
oːleæ̯st
oːl-eæ̯s-t
oːl-s-t
be-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
jyrsʲeæ̯n
jyrsʲ-eæ̯n
jyrsʲ-eæ̯n
wife's_younger_brother-SG<3PL
subs-infl:n
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
ponʲteæ̯n
ponʲt-eæ̯n
ponʲt-eæ̯n
brother-in-law-PL<3SG
subs-infl:n
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#:“#
am
am
am
1SG
ppron
minɘɣm
min-ɘɣ-m
min-iː-əm
go-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
mænnər
mænnər
mænər+fr.var.
what
interrog
soɒ̯mnə
soɒ̯m-nə
soɒ̯m-n
corner-DLAT
subs-infl:n
jeæ̯lɘɣm
jeæ̯l-ɘɣ-m
jæl-iː-əm
go-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
lʲə
lʲə
lʲə
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
#,#
joxtɘɣm
joxt-ɘɣ-m
joxt-iː-əm
come-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
They lived for a short time or a long time, their young brother-in-law says to the brothers-in-law, I'm going, I'll wander for a short or a long time to some region, (then) I'll come (back).

3
nʲeːləl
nʲeːl-əl
nʲeːl-əl
arrow-INST
subs-infl:n
mijeæ̯m
mi-j-eæ̯m
mi-iː-eæ̯m
give-PRS-NON-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I'm giving you an arrow.

4
seæ̯il
seæ̯i-l
seæ̯i-əl
pus-INST
subs-infl:n
owmləs
owml-əs
owml-s
flow-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
loɒ̯wm
loɒ̯w-m
loɒ̯w-əm
determine-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
oɒ̯sʲeæ̯ləl
oɒ̯sʲeæ̯l-əl
oɒ̯sʲeæ̯l-əl
death-INST
subs-infl:n
kʷolleæ̯səm
kʷoll-eæ̯s-əm
kʷoll-s-əm
perish-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
wyːrəl
wyːr-əl
wyːr-əl
blood-INST
subs-infl:n
owmləs
owml-əs
owml-s
flow-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
jæləmkolsnə
jæləmkols-nə
jæləmkols-n
human_being-DLAT
subs-infl:n
ælweæ̯səm
æl-w-eæ̯s-əm
æl-w-s-əm
kill-PASS-PST-1SG
v-infl:v-infl:v-infl:v
#,#
kinʃəneæ̯n
kinʃ-əneæ̯n
kinʃ-neæ̯n
look_for-IMP.SG<2PL
v-infl:v
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
#!”#

(If) it flows with pus, I have died a god-given death, (if) it flows with blood, I have been killed by a human, search for me.

5
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He went.

6
mæn
mæn
mæn
or
cconj
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
jeæ̯ls
jeæ̯l-s
jæl-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
jeæ̯ls
jeæ̯l-s
jæl-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
wytʲəŋ
wytʲ-əŋ
wytʲ-əŋ
water-PROPR
subs-deriv:n>adj
soɒ̯rsʲnə
soɒ̯rsʲ-nə
soɒ̯rsʲ-n
marsh-DLAT
subs-infl:n
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
joxteæ̯ls
joxt-eæ̯l-s
joxt-l-s
arrive-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
toːʃəm
toːʃəm
toːʃəm
dry
adj
soɒ̯rsʲnə
soɒ̯rsʲ-nə
soɒ̯rsʲ-n
marsh-DLAT
subs-infl:n
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
joxteæ̯ls
joxt-eæ̯l-s
joxt-l-s
arrive-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
He went for a short time or he went for a long time, he came to watery marshes, he came to dry marshes.

7
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
jeæ̯ls
jeæ̯l-s
jæl-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
jeæ̯ls
jeæ̯l-s
jæl-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He wandered for a short or a long time.

8
æk motrəŋ sʲitəl
æk motrəŋ sʲitəl
æk motrəŋ sʲitəl
suddenly
adv
jywjoxts
jywjoxt-s
jywjoxt-s
come_back-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly he returned.

9
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
joxti
joxt-i
joxt-iː
come-PRS[3SG]
v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
jeːkeæ̯t
jeːk-eæ̯t
jeːk-eæ̯t
wife-SG<3SG
subs-infl:n
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#.#
When he came his wife was not there.

10
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
am
am
am
1SG
ppron
jeːkəm
jeːk-əm
jeːk-əm
wife-SG<1SG
subs-infl:n
konnə
kon-nə
kon-n
who-DLAT
interrog-infl:pro
tulməntows
tulmənt-ow-s
tulmənt-w-s
steal-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#?”#
He says to his thunder brother-in-law and to his wind brother-in-law, who has stolen my wife?

11
sʲaxəlponʲteæ̯n
sʲaxəl ponʲt-eæ̯n
sʲaxəl ponʲt-eæ̯n
thunder brother-in-law-DU<3SG
subs subs-infl:n
woːtponʲteæ̯n
woːt ponʲt-eæ̯n
woːt ponʲt-eæ̯n
wind brother-in-law-DU<3SG
subs subs-infl:n
oməlʲtiːɣə
oməlʲt-iː-ɣə
oməlʲt-iː-əɣ
talk-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#:“#
kulʲnə
kulʲ-nə
kulʲ-n
devil-DLAT
subs-infl:n
tulməntows
tulmənt-ow-s
tulmənt-w-s
steal-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
His thunder brother-in-law and his wind brother-in-law say, she was stolen by the devil.

12
wul
wul
wul
PROH
ptcl
min
min
min
go+IMP[2SG]
v
#!”#
Don't go.

13
#“#
am
am
am
1SG
ppron
tʲimnəŋ
tʲimnəŋ
tʲimnʲəŋ+dial.var.
such
dem.prox
wujp
wujp
wujp
same_
adj
najjoɒ̯ɣm
najj oɒ̯ɣ-m
naj oɒ̯-əm
princess daughter-SG<1SG
subs subs-infl:n
#,#
oːtəroɒ̯ɣm
oːtər oɒ̯ɣ-m
oːtər oɒ̯-əm
prince daughter-SG<1SG
subs subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
toɒ̯rtiːləm
toɒ̯rt-iː-ləm
toɒ̯rt-iː-ləm
let-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
I won't let the likes of my princess-daughter, of my prince-daughter (go).

14
#“#
man
man
man
1PL
ppron
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
2SG.OBL
ppron
tʲimnəŋ
tʲimnəŋ
tʲimnʲəŋ+dial.var.
such
dem.prox
wujp
wujp
wujp
same_
adj
najjoɒ̯ɣl
najj oɒ̯ɣ-l
naj oɒ̯-əl
princess daughter-INST
subs subs-infl:n
kinʃiːnow
kinʃ-iː-now
kinʃ-iː-now
look_for-PRS-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
tʲimnəŋ
tʲimnəŋ
tʲimnʲəŋ+dial.var.
such
dem.prox
wujp
wujp
wujp
same_
adj
oːtəroɒ̯ɣl
oːtər oɒ̯ɣ-l
oːtər oɒ̯-əl
prince daughter-INST
subs subs-infl:n
kinʃiːnow
kinʃ-iː-now
kinʃ-iː-now
look_for-PRS-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
#.”#
We'll search for just such a princess-daughter for you, we'll search for just such a prince-daughter.

15
at
at
at
NEG
neg.ptcl
koːntləs
koːntl-əs
koːntl-s
listen-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He didn't listen, he left.

16
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
mins
min-s
min-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
mins
min-s
min-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
He went for a short time, he went for a long time, he came to the devil.

17
jæŋkikusʲ koːlə
jæŋkikusʲ-koːlə
jæŋkikusʲ-koːlə
servant-PEJ
subs-deriv:n>n
lusæɣr
lusæɣr
lusæɣr
cattle
subs
æjjitoɒ̯li
æjjitoɒ̯l-i
æjtoɒ̯l+fr.var.-iː
give_to_drink-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
A miserable servant is watering the cattle.

18
#“#
kʷotəl
kʷotəl
kʷotəl
from_where
adv
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
tuttəlɘɣn
tuttəl-ɘɣ-n
tuttəl-iː-ən
enter-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where, he says, is the entrance?

19
kʷoltows
kʷolt-ow-s
kʷolt-w-s
show-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
jywtux
jywtu-x
jywtu-əx
enter_in-INF
v-deriv:v>inf
#.#
He was shown (how) to enter.

20
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
jyw
jyw=
jyw=
in=
prvb
i
i
i
and
cconj
tus
tu-s
tu-s
enter_inside-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
And he went in.

21
ʃunʃi
ʃunʃ-i
ʃunʃ-iː
look-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
jeːkeæ̯t
jeːk-eæ̯t
jeːk-eæ̯t
wife-SG<3SG
subs-infl:n
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
wunli
wunl-i
wunl-iː
sit-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He looks, his wife is sitting there.

22
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
neːɣeæ̯t
neːɣ-eæ̯t
neː-eæ̯t
woman-SG<3SG
subs-infl:n
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#:“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
nɘs
nɘs
nɘs
earlier
adv
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
at_the_time
pstp
kʷeæ̯lt
kʷeæ̯l-t
kʷæl-t
hut-PL
subs-infl:n
jæləntɘɣn
jælənt-ɘɣ-n
jælənt-iː-ən
visit-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
meːr
meːr
meːr
why
interrog
at
at
at
NEG
neg.ptcl
minɘɣn
min-ɘɣ-n
min-iː-ən
go-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Suddenly his wife says to the devil, you used to go visiting, why don't you go now?

23
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
meæ̯ʃpaxtəs
meæ̯ʃpaxt-əs
meæ̯ʃpaxt-s
get_dressed-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The devil went, he got dressed.

24
ten
ten
ten
3DU
ppron
towl
towl
towl
then
adv
toɒ̯lmatsəɣ
toɒ̯lmat-s-əɣ
toɒ̯lmænt-s-əɣ
get_in-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
i
i
i
and
cconj
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
Then they got on (a sled) and left.

25
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
pær
pær=
pær=
back=
prvb
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
aŋkeæ̯ti
aŋkeæ̯t-i
aŋkt-iː
look-PRS[3SG]
v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
jeæ̯jənti
jeæ̯j-ənt-i
ji-nt-iː
come-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
They went for a short time, they went for a long time, when he looks back, the devil is coming.

26
tʲɨɣl
tʲɨɣl
tʲɨɣl
then
adv
oləntulʲəl
olən tulʲə-l
olən tulʲə-əl
silver ring-INST
adj subs-infl:n
liwə
li-wə
li-w
throw-PASS[3SG]
v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
place-DLAT
subs-infl:n
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
sʲitəteæ̯st
sʲitət-eæ̯s-t
sʲitət-s-t
fly_about-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
Then a silver ring is flung (at him) and bits of his bones showered onto a hundred places.

27
neː
neː
neː
woman
subs
taltəpows
taltəp-ow-s
taltəp-w-s
place-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
i
i
i
and
cconj
tatwəs
tat-w-əs
tat-w-s
take_-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
The woman was placed (on the sled) and taken (away).

28
towl
towl
towl
then
adv
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
olsət
ol-s-ət
oːl-s-t
be-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
amən
amən
amən
or
cconj
kʷoʃ
kʷoʃ
kʷoʃə+fr.var.
long
adv
olsət
ol-s-ət
oːl-s-t
be-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
His thunder brother-in-law and his wind brother-in-law then lived for a short time or a long time.

29
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
koɒ̯ʃəlijeæ̯n
koɒ̯ʃəl-ij-eæ̯n
koɒ̯ʃəl-iː-eæ̯n
notice_-PRS-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
wyːrəl
wyːr-əl
wyːr-əl
blood-INST
subs-infl:n
nʲeːl
nʲeːl
nʲeːl
arrow
subs
owmloɒ̯ls
owmloɒ̯l-s
owmloɒ̯l-s
flow-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
jal
jal=
jal=
PFV=
prvb
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
toːʃəs
toːʃ-əs
toːʃ-s
dry-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
When they notice it suddenly, the arrow had flown with blood, it had dried.

30
towl
towl
towl
then
adv
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
#,#
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
#,#
ræxponʲteæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
rain brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
mineæ̯st
min-eæ̯s-t
min-s-t
go-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
teæ̯wə
teæ̯wə
teæ̯wə
3SG.OBL
ppron
kinʃəx
kinʃ-əx
kinʃ-əx
look_for-INF
v-deriv:v>inf
#.#
Then his thunder brother-in-law, his wind brother-in-law and his rain brother-in-law went to look for him.

31
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
woːt
woːt
woːt
wind
subs
woɒ̯rs
woɒ̯r-s
woɒ̯r-s
make-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
woːtəx
woːt-əx
woːt-əx
blow-INF
v-deriv:v>inf
tultkats
tultkat-s
tultkat-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#:#
nʲowlʲpoɒ̯reæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
meat bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
#,#
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
ækeæ̯n
ækeæ̯n
ækeæ̯n
together
adv
wotweæ̯st
wot-w-eæ̯s-t
woːt-w-s-t
blow-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
His wind brother-in-law made wind, it started to blow, his bits of flesh, his bits of bone were blown together.

32
towl
towl
towl
then
adv
ræxponʲteæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
rain brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
reæ̯kəx
reæ̯k-əx
reæ̯k-əx
rain-INF
v-deriv:v>inf
tultkats
tultkat-s
tultkat-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#:#
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
nʲowlʲpoɒ̯reæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
meat bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
kʷænlowtweæ̯st
kʷænlowt-w-eæ̯s-t
kʷænlowt-w-s-t
rinse-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
Then his rain brother-in-law started to rain, his bits of bone, his bits of flesh got rinsed.

33
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
karsʲəx
karsʲ-əx
karsʲ-əx
thunder-INF
v-deriv:v>inf
tultkats
tultkat-s
tultkat-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
His thunder brother-in-law started to thunder.

34
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
wuntəlmæntəs
wuntəlmænt-əs
wuntəlmænt-s
sit_down-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly he sat up.

35
wunli
wunl-i
wunl-iː
sit-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He is sitting.

36
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
oːs
oːs
oːs
again
adv
karsʲəx
karsʲ-əx
karsʲ-əx
thunder-INF
v-deriv:v>inf
tultkats
tultkat-s
tultkat-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
His thunder brother-in-law started to thunder again.

37
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
karsʲəs
karsʲ-əs
karsʲ-s
thunder-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
karsʲəs
karsʲ-əs
karsʲ-s
thunder-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He thundered for a short time or he thundered for a long time.

38
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
tunʲsʲəlmænts
tunʲsʲəlmænt-s
tunʲsʲəlmænt-s
stand_up-PST[3SG]
v-infl:v
#:“#
wuː
wuː
wuː
whew
interj
#!”#
Suddenly he stood up: Whew,

39
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
jaloːilowsəm
jaloːi-l-ow-s-əm
jaloːj-l-w-s-əm
fall_asleep-VZER-PASS-PST-1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.”#
he says, I fell asleep.

40
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
lattiːɣə
latt-iː-ɣə
latt-iː-əɣ
say-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#:“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
jomsʲokəl
jomsʲokəl
jomsʲokəl
really
adv
oːilowsən
oːi-l-ow-s-ən
oːj-l-w-s-ən
fall_asleep-VZER-PASS-PST-IMP.2SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
The thunder brother-in-law and the wind brother-in-law say, you really did fell asleep.

41
tʲɨɣl numpoɒ̯l
tʲɨɣl numpoɒ̯l
tʲɨɣl numpoɒ̯l
still_more
adv
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
2SG.OBL
ppron
najjoɒ̯ɣl
najj oɒ̯ɣ-l
naj oɒ̯-əl
princess daughter-INST
subs subs-infl:n
oːtəroɒ̯ɣl
oːtər oɒ̯ɣ-l
oːtər oɒ̯-əl
prince daughter-INST
subs subs-infl:n
kinʃiːnow
kinʃ-iː-now
kinʃ-iː-now
look_for-PRS-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
#.”#
We'll find you an even better princess-daughter and prince-daughter.

42
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
oːs
oːs
oːs
again
adv
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
tʲimnəŋ
tʲimnəŋ
tʲimnʲəŋ+dial.var.
such
dem.prox
wujp
wujp
wujp
same_
adj
najjoɒ̯ɣm
najj oɒ̯ɣ-m
naj oɒ̯-əm
princess daughter-SG<1SG
subs subs-infl:n
oːtəroɒ̯ɣm
oːtər oɒ̯ɣ-m
oːtər oɒ̯-əm
prince daughter-SG<1SG
subs subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
toɒ̯rtiːləm
toɒ̯rt-iː-ləm
toɒ̯rt-iː-ləm
let-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He says again, I won't let the likes of my princess-daughter, of my prince-daughter (go).

43
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He went off.

44
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
He came to the devil.

45
#“#
kʷotəl
kʷotəl
kʷotəl
from_where
adv
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
jæŋkikusʲ
jæŋkikusʲ
jæŋkikusʲ
servant
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#,#
#“#
tuttəlɘɣn
tuttəl-ɘɣ-n
tuttəl-iː-ən
enter-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where, he says to the servant, is the entrance?

46
jæŋkikusʲ
jæŋkikusʲ
jæŋkikusʲ
servant
subs
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
toɒ̯reæ̯t
toɒ̯r-eæ̯t
toɒ̯r-eæ̯t
to-3SG
pstp-infl:pstp
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
that
dem.dist
næmp
næm-p
næm-p
name-ADJZR
subs-deriv:n>adj
mɘː
mɘː
mɘː
place
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
tuttəlɘɣm
tuttəl-ɘɣ-m
tuttəl-iː-əm
enter-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
The servant tells him, I enter through the place named so-and-so.

47
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
i
i
i
and
cconj
jywtuːjeæ̯ps
jywtuːj-eæ̯p-s
jywtu-p-s
enter_in-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
He went and entered.

48
jeːkeæ̯t
jeːk-eæ̯t
jeːk-eæ̯t
wife-SG<3SG
subs-infl:n
wunli
wunl-i
wunl-iː
sit-PRS[3SG]
v-infl:v
i
i
i
and
cconj
sujti
sujt-i
sujt-iː
be_heard-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#,#
#“#
nɘs
nɘs
nɘs
earlier
adv
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
at_the_time
pstp
kʷeæ̯lt
kʷeæ̯l-t
kʷæl-t
hut-PL
subs-infl:n
jæləntɘɣn
jælənt-ɘɣ-n
jælənt-iː-ən
visit-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
os
os
oːs+fr.var.
too
ptcl
meːr
meːr
meːr
why
interrog
at
at
at
NEG
neg.ptcl
jæləntɘɣn
jælənt-ɘɣ-n
jælənt-iː-ən
visit-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
His wife is sitting and can be heard: you, she says to the devil, used to go visiting, why don't you go now, too?

49
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
poreæ̯ms
poreæ̯m-s
poreæ̯m-s
jump-PST[3SG]
v-infl:v
i
i
i
and
cconj
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The devil jumped up and left.

50
ten
ten
ten
3DU
ppron
ton
ton
ton
that
dem.dist
ormeæ̯t
orme-æ̯t
orəm-t
time-LOC
subs-infl:n
toɒ̯lmatsəɣ
toɒ̯lmat-s-əɣ
toɒ̯lmænt-s-əɣ
get_in-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
i
i
i
and
cconj
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They got on (the sled) at the same time and left.

51
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
pærtoɒ̯r
pærtoɒ̯r
pærtoɒ̯r
back
adv
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
aŋktiːɣ
aŋkt-iː-ɣ
aŋkt-iː-əɣ
look-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
jeæ̯jənti
jeæ̯j-ənt-i
ji-nt-iː
come-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
They went for a short time, they went for a long time, when they look back, the devil is coming.

52
kulʲnə
kulʲ-nə
kulʲ-n
devil-DLAT
subs-infl:n
olləntulʲəl
ollən tulʲə-l
olən+fr.var. tulʲə-əl
silver ring-INST
adj subs-infl:n
tʲɨɣl
tʲɨɣl
tʲɨɣl
then
adv
liwə
li-wə
li-w
shoot-PASS[3SG]
v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
place-DLAT
subs-infl:n
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
ʃylʲeteæ̯st
ʃylʲet-eæ̯s-t
ʃulʲet+fr.var.-s-t
scatter-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
When the devil flings a silver ring at him, bits of his bones are strewn over a hundred places.

53
jeːkeæ̯t
jeːk-eæ̯t
jeːk-eæ̯t
wife-SG<3SG
subs-infl:n
taltəpows
taltəp-ow-s
taltəp-w-s
place-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
i
i
i
and
cconj
tatwəs
tat-w-əs
tat-w-s
take_-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
His wife was placed (on the sled) and taken (away).

54
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
#,#
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
koɒ̯ʃəliːɣ
koɒ̯ʃəl-iː-ɣ
koɒ̯ʃəl-iː-əɣ
notice_-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
nʲeːl
nʲeːl
nʲeːl
arrow
subs
wyːrəl
wyːr-əl
wyːr-əl
blood-INST
subs-infl:n
owmloɒ̯ls
owmloɒ̯l-s
owmloɒ̯l-s
flow-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
jal
jal=
jal=
PFV=
prvb
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
toːʃəs
toːʃ-əs
toːʃ-s
dry-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
When his thunder brother-in-law and his wind brother-in-law notice, the arrow had flown with blood, it had dried.

55
#“#
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
1PL
epro
miniːwə
min-iː-wə
min-iː-wə
go-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
kinʃəx
kinʃ-əx
kinʃ-əx
look_for-INF
v-deriv:v>inf
#!”#
Let's go search (for him)!

56
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
#,#
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
i
i
i
and
cconj
ræxponʲteæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
rain brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
mineæ̯st
min-eæ̯s-t
min-s-t
go-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
kinʃəx
kinʃ-əx
kinʃ-əx
look_for-INF
v-deriv:v>inf
#.#
His thunder brother-in-law, his wind brother-in-law and his rain brother-in-law went to search.

57
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
woːt
woːt
woːt
wind
subs
woɒ̯rs
woɒ̯r-s
woɒ̯r-s
make-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The wind brother-in-law made wind.

58
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
woːts
woːt-s
woːt-s
blow-PST[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
woːts
woːt-s
woːt-s
blow-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
nʲowlʲpoɒ̯reæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
meat bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
ækeæ̯n
ækeæ̯n
ækeæ̯n
together
adv
wottəloweæ̯st
wottəl-ow-eæ̯s-t
wottəl-w-s-t
blow_together-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
The wind blew for a short time or a long time, his bits of bone, his bits of flesh were blown back together.

59
ræxponʲteæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
rain brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
ræx
ræx
ræx
rain
subs
woɒ̯rs
woɒ̯r-s
woɒ̯r-s
make-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The rain brother-in-law made rain.

60
amən
amən
amən
or
cconj
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
reæ̯ks
reæ̯k-s
reæ̯k-s
rain-PST[3SG]
v-infl:v
amən
amən
amən
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
reæ̯ks
reæ̯k-s
reæ̯k-s
rain-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
nʲowlʲpoɒ̯reæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
nʲowlʲ poɒ̯r-eæ̯n
meat bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
kʷænlowtweæ̯st
kʷænlowt-w-eæ̯s-t
kʷænlowt-w-s-t
rinse-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
It rained for a short time or it rained for a long time, his bits of bone and bits of flesh were rinsed.

61
towl
towl
towl
then
adv
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
karsʲəx
karsʲ-əx
karsʲ-əx
thunder-INF
v-deriv:v>inf
tultkats
tultkat-s
tultkat-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Then his thunder brother-in-law started to thunder.

62
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
after_a_while
adv
wuntəlmænts
wuntəlmænt-s
wuntəlmænt-s
sit_down-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
After a while he sat up.

63
amən
amən
amən
or
cconj
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
wunləs
wunl-əs
wunl-s
sit-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
amən
amən
amən
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
wunləs
wunl-əs
wunl-s
sit-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He sat for a short time or he sat for a long time.

64
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
oːs
oːs
oːs
again
adv
karsʲəx
karsʲ-əx
karsʲ-əx
thunder-INF
v-deriv:v>inf
tultkats
tultkat-s
tultkat-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
His thunder brother-in-law began to thunder again.

65
towl
towl
towl
then
adv
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
karsʲəs
karsʲ-əs
karsʲ-s
thunder-PST[3SG]
v-infl:v
amən
amən
amən
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
karsʲəs
karsʲ-əs
karsʲ-s
thunder-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tunʲsʲəlmænts
tunʲsʲəlmænt-s
tunʲsʲəlmænt-s
stand_up-PST[3SG]
v-infl:v
nuŋk
nuŋk=
nuŋk=
PFV=
prvb
#.#
Then he thundered for a short time or he thundered for a long time, he stood up.

66
#“#
wuː
wuː
wuː
whew
interj
#!”#
Whew,

67
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
nʲyːrsʲ
nʲyːrsʲ
nʲiːrsʲ+fr.var.
very
adv
jaloːjəlowsəm
jaloːj-əl-ow-s-əm
jaloːj-l-w-s-əm
fall_asleep-VZER-PASS-PST-1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.”#
he says, I fell deep asleep.

68
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
jomsʲokəl
jomsʲokəl
jomsʲokəl
really
adv
oːjəlowsən
oːj-əl-ow-s-ən
oːj-l-w-s-ən
fall_asleep-VZER-PASS-PST-2SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.”#
His thunder brother-in-law says, you really did fall asleep.

69
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
#,#
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
oməlʲtiːɣə
oməlʲt-iː-ɣə
oməlʲt-iː-əɣ
talk-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#:“#
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
2SG.OBL
ppron
man
man
man
1PL
ppron
tʲɨɣl numpoɒ̯l
tʲɨɣl numpoɒ̯l
tʲɨɣl numpoɒ̯l
still_more
adv
najjoɒ̯ɣl
najj oɒ̯ɣ-l
naj oɒ̯-əl
princess daughter-INST
subs subs-infl:n
oːtəroɒ̯ɣl
oːtər oɒ̯ɣ-l
oːtər oɒ̯-əl
prince daughter-INST
subs subs-infl:n
kinʃiːnow
kinʃ-iː-now
kinʃ-iː-now
look_for-PRS-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
#.”#
His thunder brother-in-law and his wind brother-in-law say, we'll find you an even better princess-daughter and prince-daughter.

70
#“#
am
am
am
1SG
ppron
tʲimnəŋ
tʲimnəŋ
tʲimnʲəŋ+dial.var.
such
dem.prox
wujp
wujp
wujp
same_
adj
najjoɒ̯ɣm
najj oɒ̯ɣ-m
naj oɒ̯-əm
princess daughter-SG<1SG
subs subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
toɒ̯rtɘɣm
toɒ̯rt-ɘɣ-m
toɒ̯rt-iː-əm
let-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
tʲimnəŋ
tʲimnəŋ
tʲimnʲəŋ+dial.var.
such
dem.prox
wujp
wujp
wujp
same_
adj
oːtəroɒ̯ɣm
oːtər oɒ̯ɣ-m
oːtər oɒ̯-əm
prince daughter-SG<1SG
subs subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
toɒ̯rtɘɣm
toɒ̯rt-ɘɣ-m
toɒ̯rt-iː-əm
let-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I won't let the likes of my princess-daughter (go), I won't let the likes of my prince-daughter (go).

71
am
am
am
1SG
ppron
læləm
læl-əm
læl-əm
life-SG<1SG
subs-infl:n
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
miɣəm
mi-ɣ-əm
mi-iː-əm
give-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
sʲoːnəm
sʲoːn-əm
sʲoːn-əm
soul-SG<1SG
subs-infl:n
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
miɣəm
mi-ɣ-əm
mi-iː-əm
give-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
I'll give my life, I'll give my soul.

72
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
oməlʲtiːɣə
oməlʲt-iː-ɣə
oməlʲt-iː-əɣ
talk-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#:“#
næŋk
næŋk
næŋk
2SG
epro
kasʲsʲən
kasʲsʲ-ən
kanʲsʲ-ən
know+[PRS]-2SG
v-infl:v
#,#
man
man
man
1PL
ppron
eæ̯rɨɣ
eæ̯rɨɣ
eæ̯rɨɣ
still
adv
jæltəptəx
jæltəpt-əx
jæltəpt-əx
heal-INF
v-deriv:v>inf
woɒ̯ɣow
woɒ̯ɣ-ow
woɒ̯-ow
strength-SG<1PL
subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
joxti
joxt-i
joxt-iː
be_sufficient-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
His thunder brother-in-law and his wind brother-in-law say, you (must) know, our strength is no longer sufficient to heal (you).

73
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He went off.

74
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
palt
palt
palt
to
pstp
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He came to the devil.

75
jæŋkikusʲ
jæŋkikusʲ
jæŋkikusʲ
servant
subs
lusæɣr
lusæɣr
lusæɣr
cattle
subs
æjti
æjt-i
æjt-iː
give_to_drink-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
A servant is watering the cattle.

76
#“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
kʷotəl
kʷotəl
kʷotəl
from_where
adv
tuttəlɘɣn
tuttəl-ɘɣ-n
tuttəl-iː-ən
enter-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where, he says, is the entrance?

77
#“#
that
dem.dist
næmp
næm-p
næm-p
name-ADJZR
subs-deriv:n>adj
tʲi
tʲi
tʲi
this
dem.prox
næmp
næm-p
næm-p
name-ADJZR
subs-deriv:n>adj
mɘː
mɘː
mɘː
place
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
tuttəlɘɣm
tuttəl-ɘɣ-m
tuttəl-iː-əm
enter-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
I enter through the place named this or that.

78
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
wystə
wy-s-tə
wi+sp.var.-s-tə
take-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
sʲæmtestə
sʲæmte-s-tə
sʲæmte-s-tə
strike_dead-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He grabbed him and struck him dead.

79
towl
towl
towl
then
adv
mɘːwʃpoɒ̯reæ̯n
mɘːwʃ poɒ̯r-eæ̯n
mɘːwʃ poɒ̯r-eæ̯n
clothing bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
jalaŋkeæ̯ts
jalaŋkeæ̯t-s
jalaŋkeæ̯t-s
take_off-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Then he undressed him.

80
ton
ton
ton
that
dem.dist
mɘːwʃpoɒ̯rt
mɘːwʃ poɒ̯r-t
mɘːwʃ poɒ̯r-t
clothing bit-PL
subs subs-infl:n
nuŋkmæʃseæ̯n
nuŋkmæʃ-s-eæ̯n
nuŋkmæʃ-s-eæ̯n
put_on-PST-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
Then he dressed in his clothes.

81
towl
towl
towl
then
adv
i
i
i
and
cconj
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
Then he went to the devil.

82
jywtus
jywtu-s
jywtu-s
enter_in-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He entered.

83
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
lʲə
lʲə
lʲə
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
wunləkoːls
wunləkoːl-s
wunləkoːl-s
sit_about-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
neː
neː
neː
woman
subs
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#:“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
nɘs
nɘs
nɘs
earlier
adv
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
at_the_time
pstp
kʷeæ̯lt
kʷeæ̯l-t
kʷæl-t
hut-PL
subs-infl:n
jæləntɘɣn
jælənt-ɘɣ-n
jælənt-iː-ən
visit-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
meːr
meːr
meːr
why
interrog
at
at
at
NEG
neg.ptcl
minɘɣn
min-ɘɣ-n
min-iː-ən
go-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
He sat about for a long or a short time, suddenly his wife says to the devil, you used to go visiting, why don't you go now?

84
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
meæ̯ʃpaxtəs
meæ̯ʃpaxt-əs
meæ̯ʃpaxt-s
get_dressed-PST[3SG]
v-infl:v
i
i
i
and
cconj
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The devil got dressed and went.

85
neː
neː
neː
woman
subs
wunləs
wunl-əs
wunl-s
sit-PST[3SG]
v-infl:v
i
i
i
and
cconj
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
kɘmeæ̯t
kɘm-eæ̯t
kɘm-eæ̯t
husband-SG<3SG
subs-infl:n
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#:“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
najpywəm
naj pyw-əm
naj pyw-əm
princess son-SG<1SG
subs subs-infl:n
#,#
oːtərpywəm
oːtər pyw-əm
oːtər pyw-əm
prince son-SG<1SG
subs subs-infl:n
#,#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
poɒ̯leæ̯t
poɒ̯l-eæ̯t
poɒ̯l-eæ̯t
from-3SG
pstp-infl:pstp
jaləl
jaləl
jaləl
from_below
adv
at
at
at
NEG
neg.ptcl
oːipɘɣn
oːip-ɘɣ-n
oːip-iː-ən
escape-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
numəl
numəl
numəl
from_above
adv
at
at
at
NEG
neg.ptcl
oːipɘɣn
oːip-ɘɣ-n
oːip-iː-ən
escape-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#.#
The woman sat and says to her husband, you, she says, my princess-son, my prince-son, you (can't) escape from him from below, you (can't) escape from him from above.

86
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
ʃoɒ̯lʲəɣ
ʃoɒ̯lʲ-əɣ
ʃoɒ̯lʲ-əɣ
pity-TRNS
subs-infl:n
itsən
it-s-ən
int-s-ən
begin-PST-2SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I'm starting to pity you.

87
am
am
am
1SG
ppron
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
2SG.OBL
ppron
kʷoltiːləm
kʷolt-iː-ləm
kʷolt-iː-ləm
show-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I'll show you.

88
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
kajtən
kajt-ən
kajt-ən
run-IMP.2SG
v-infl:v
luwurn
lu wurn
luw+fr.var. wurn
horse stall
subs subs
keːn
keːn
keːn
into
pstp
#,#
pojtəl
pojtəl
pojtəl
mare
subs
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
#.”#
Run into the horsestall, there's a mare there.

89
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kajts
kajt-s
kajt-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He ran.

90
ʃoːlʲ
ʃoːlʲ
ʃoːlʲ
true
subs
#!#
Right!

91
pojtəl
pojtəl
pojtəl
mare
subs
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
lunʲoɒ̯wr
lu nʲoɒ̯wr
luw+fr.var. nʲoɒ̯wr
horse foal
subs subs
wuttænti
wuttænt-i
wuttænt-iː
foal-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
There's a mare, it's giving birth to a foal.

92
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
jalpuwneæ̯t
jalpuw-n-eæ̯t
jalpuw-ən-eæ̯t
catch-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
moʃk
moʃk
moʃk
until
pstp
kurəm
kurəm
kurəm
three
cardnum
pum
pum
pum
grass
subs
teːm
teː-m
te-əm
eat-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
luwəɣ
luw-əɣ
luw-əɣ
horse-TRNS
subs-infl:n
ints
int-s
int-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
By the time he caught it it had become a three-year-old horse.

93
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
nuŋktalneæ̯t
nuŋktal-n-eæ̯t
nuŋktal-ən-eæ̯t
mount-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
moʃk
moʃk
moʃk
until
pstp
neæ̯mə
neæ̯m-ə
næm-eæ̯t
name-SG<3SG
subs-infl:n
tæɣləm
tæɣləm
tæɣləm
full
adv
luwəɣ
luw-əɣ
luw-əɣ
horse-TRNS
subs-infl:n
ints
int-s
int-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
By the time he mounted it, it had become a full horse.

94
nuŋktoɒ̯ls
nuŋktoɒ̯l-s
nuŋktal-s
mount-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
noɒ̯iŋ
noɒ̯i-ŋ
naj-əŋ
princess-PROPR
subs-deriv:n>adj
mɘː
mɘː
mɘː
place
subs
otrəŋ
otr-əŋ
oːtər-əŋ
prince-PROPR
subs-deriv:n>adj
mɘː
mɘː
mɘː
place
subs
kulʲts
kulʲt-s
kulʲt-s
stay-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He mounted, the princess-land, the prince-land fell behind.

95
towl
towl
towl
then
adv
i
i
i
and
cconj
miniːɣə
min-iː-ɣə
min-iː-əɣ
go-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
Then they go.

96
pær
pær=
pær=
back=
prvb
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
aŋktiːɣ
aŋkt-iː-ɣ
aŋkt-iː-əɣ
look-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
kulʲ
kulʲ
kulʲ
devil
subs
jeæ̯jənti
jeæ̯j-ənt-i
ji-nt-iː
come-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
When they look back, the devil is coming.

97
tʲɨɣl
tʲɨɣl
tʲɨɣl
then
adv
luwəteæ̯n
luw-ət-eæ̯n
luw-eæ̯t-n
horse-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
ʃaŋksow
ʃaŋks-ow
ʃaŋks-w
kick-PASS[3SG]
v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
luʃəmpoɒ̯reæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
luʃəm poɒ̯r-eæ̯n
bone bit-PL<3SG
subs subs-infl:n
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
land-DLAT
subs-infl:n
sʲitəteæ̯st
sʲitət-eæ̯s-t
sʲitət-s-t
fly_about-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
When he gets kicked by his horse, his bone bits showered onto a hundred places.

98
ten
ten
ten
3DU
ppron
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
jyw
jyw=
jyw=
home=
prvb
#.#
They went home.

99
sʲaxəlponʲteæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
sʲaxəl ponʲt-eæ̯t
thunder brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
woːtponʲteæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
woːt ponʲt-eæ̯t
wind brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
ræxponʲteæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
ræx ponʲt-eæ̯t
rain brother-in-law-SG<3SG
subs subs-infl:n
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
His thunder brother-in-law came, his wind brother-in-law came, his rain brother-in-law came.

100
amən
amən
amən
or
cconj
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
æjsət
æj-s-ət
æj-s-t
drink-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
amən
amən
amən
or
cconj
kʷoʃ
kʷoʃ
kʷoʃə+fr.var.
long
adv
æjsət
æj-s-ət
æj-s-t
drink-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They drank for a short time, or they drank for a long time.

101
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
toɒ̯ŋk
toɒ̯ŋk
toɒ̯ŋk
3PL
epro
EMPH1
ptcl
oːleæ̯st
oːl-eæ̯s-t
oːl-s-t
be-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
And there they lived.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: