Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
woːt eæ̯kəmanʲsʲəx | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | poetry/song (poe) | Mythological Texts (myt) | 1280 | glossed | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1951): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 320. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Wind, my uncle" | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola 1951: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1280. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1280 (Accessed on 2024-11-22) |
woːt eæ̯kəmanʲsʲəx (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 |
|
|
|
Wind, my uncle! |
2 |
|
|
|
[a snow-headed, snow-crunching day] |
3 |
|
|
|
Make a snow-headed, snow-crunching day! |
4 |
|
|
|
|
|
Stir the roots of your rooted trees. |
5 |
|
|
|
|
|
Rock the branches of your branched trees. |
6 |
|
|
|
[your precious bolt of silk cloth] |
7 |
|
|
Spread out your precious bolt of silk cloth. |
8 |
|
|
|
[your precious bolt of blue cloth] |
9 |
|
|
Spread out your precious bolt of blue cloth. |
10 |
|
|
|
[a wind-headed, snow-crunching day] |
11 |
|
|
|
Make a wind-headed, snow-crunching day! |
12 |
|
|
|
[a snow-headed, snow-crunching day] |
13 |
|
|
|
Make a snow-headed, snow-crunching day! |
14 |
|
|
|
|
|
I'll offer (you) the large bull of beginning spring. |