Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
am oɒ̯meæ̯sʲəm #,# am oɒ̯meæ̯sʲəm | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | prose (pro) | Riddles (rid) | 1293 | glossed | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 170-174. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"My riddle, my riddle" | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1293. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1293 (Accessed on 2024-11-14) |
am oɒ̯meæ̯sʲəm #,# am oɒ̯meæ̯sʲəm (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a sheep bends while lying. |
2 |
|
|
|
A hearth ridge. |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a hundred nutcrackers fly out of a hollow tree. |
4 |
|
|
|
Sparks of fire. |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, pigeons alit around an ice-hole. |
6 |
|
|
|
|
|
|
Spoons placed around a bowl. |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a hundred fields of peas. |
8 |
|
|
|
The stars. |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a hundred men lie on one pillow. |
10 |
|
|
|
The beams of the hut. |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, in a corner of the dark entry a small quail is twittering. |
12 |
|
|
|
|
Water is dripping. |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, the ribs of a hundred men. |
14 |
|
|
|
The boards of a hut. |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, behind the kettle there's a moldy ladle of wood. |
16 |
|
|
|
|
A moonbeam is falling. |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, the young women don't cover their faces, the old women cover their faces. |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tree stumps, the old tree stumps are covered with moss, the young tree stumps gleam. |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, inside a pirogi, outside a ball of roots. |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
Inside a human, outside a dog. |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, if the silk rips, if the silk rips, the seven rings of the sitting world resound. |
22 |
|
|
|
Thunder. |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
When two white-necked swans cry out, it can be heard across seven lakes. |
24 |
|
|
|
|
Church bells are being rung. |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, while a black horse is underway, two drawbars remain behind. |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
The water sinks, the banks on both sides dry up. |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a white piece of cloth flutters for three days and nights. |
28 |
|
|
|
|
|
Branches are rocked by the wind. |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a moving thing, above the moving thing a sniffing thing, above the sniffing thing a blinking thing, above the blinking thing an open moor, above the open moor a thick forest hill. |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mouth, nose, eyes, forehead, headhair. |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Someone gets up from his living and sleeping corner, wags and wags, (and) returns to its living and sleeping corner to sleep. |
32 |
|
|
|
A broom. |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, a rapa woman, above the rapa woman a middle man, above the middle man a big man. |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
A cooking stove, a duct, a chuval. |
35 |
|
|
|
[n.n.] palm width. |
36 |
|
|
|
The two ends of a belt. |
37 |
|
|
|
|
|
|
A headless sled traversed the entire length of a stretch of river. |
38 |
|
|
|
Water above ice. |
39 |
|
|
|
|
|
In a larch-tree copse hang two small knapsacks of red birchbark. |
40 |
|
|
|
The ears of an elk. |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
A white-shirted boy wears his shirt in his stomach. |
42 |
|
|
|
A candle. |
43 |
|
|
|
|
A willow bush hangs upside down. |
44 |
|
|
|
A horse-tail. |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The specterbird whistles, the crane-crane swings back and forth, the seagull is luring. |
46 |
|
|
|
|
A horse is being watered. |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Two mice are racing, between them foam surges. |
48 |
|
|
|
Two skitips. |
49 |
|
|
|
|
|
|
A headless elkbull goes around the village. |
50 |
|
|
|
A dombra. |
51 |
|
|
|
|
|
|
A crying woman goes around the village. |
52 |
|
|
|
A fiddle. |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A man with no guts goes around a wet place and places itself in its living and sleeping corner. |
54 |
|
|
|
A cane. |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, cranberry mush of the treetop. |
56 |
|
|
|
A capercaillie. |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My riddle, my riddle, the [n.n.] club (goes) plop, the [n.n.] club (goes) whoosh. |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
A cone and a leaf: the cone falls. |
59 |
|
|
|
|
|
|
The god's son plays the dombra, dirt and rubbish dance. |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The wind, the trees are rocked with their roots and all. |
61 |
|
|
|
|
Grandfather's bow is drawn, it's let loose. |
62 |
|
|
|
|
There's thunder and lightning. |
63 |
|
|
|
|
|
A white-shirted boy supported the sky. |
64 |
|
|
|
An ermine trap. |
65 |
|
|
|
|
|
A snot-nosed boy crumbles rusk. |
66 |
|
|
|
|
|
A piece of kindling is being placed on the kindling holder. |
67 |
|
|
|
|
|
|
A cloud sails by, the land is covered. |
68 |
|
|
|
|
Water rises. |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A red-shirted man and a black-shirted man lick one another, between them foam surges. |
70 |
|
|
|
|
|
Fire and kettle. |