Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
kæsʲ #,# kæsʲ #,# kæsʲ #!# kʷotəlʲəŋ kaxtlaːlsənpelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)Children’s Rhymes (chi)1296glossed
TextquelleHerausgeberSammler
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 126-127. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Little brother, little brother, little brother! Where did you run to?"
by Riese, Timothy
Zitation
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1296. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1296 (Accessed on 2024-11-22)
kæsʲ #,# kæsʲ #,# kæsʲ #!# kʷotəlʲəŋ kaxtlaːlsən (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Export Mode 


1
#“#
kæsʲ
kæsʲ
kæsʲ
younger_brother
subs
#,#
kæsʲ
kæsʲ
kæsʲ
younger_brother
subs
#,#
kæsʲ
kæsʲ
kæsʲ
younger_brother
subs
#!#
Little brother, little brother, little brother!

2
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲ+fr.var.
where_to
adv
kaxtlaːlsən
kaxtlaːl-s-ən
kaxtloɒ̯l+fr.var.-s-ən
run-PST-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where did you run to?

3
#“#
wornə
wor-nə
wor-n
forest-DLAT
subs-infl:n
kaxtlaːlsəm
kaxtlaːl-s-əm
kaxtloɒ̯l+fr.var.-s-əm
run-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
I ran to the forest.

4
#“#
mænər
mænər
mænər
what
interrog
koɒ̯jtteæ̯sən
koɒ̯jtt-eæ̯s-ən
koɒ̯jtt-s-ən
bring-PST-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
What did you bring?

5
#“#
kanʃəŋ
kanʃəŋ
kanʃəŋ
colorful
adj
isʲnʲenʲkə
isʲnʲenʲkə
isʲnʲenʲkə
bun
subs
#.”#
A colorful bun.

6
#“#
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲ+fr.var.
where_to
adv
punəmtoɒ̯lsnə
punəmtoɒ̯l-s-nə
punəmtoɒ̯l-s-nə
put-PST-SG<2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where did you put it?

7
#“#
taŋkləx
taŋkləx
taŋkləx
oven_bench
subs
tærməlnə
tærməlnə
tærməlnə
on
pstp
#.”#
Onto the oven bench.

8
#“#
kʷotəlʲ
kʷotəlʲ
kʷotəlʲ
where_to
adv
taks
tak-s
tak-s
roll-PST[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where did it roll off to?

9
#“#
wornə
wor-nə
wor-n
forest-DLAT
subs-infl:n
ʃuːms
ʃuːm-s
ʃuːm-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
#.”#
It ran to the forest.

10
#“#
wor
wor
wor
forest
subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the forest?

11
#“#
oɒ̯rsʲnə
oɒ̯rsʲ-nə
oɒ̯rsʲ-n
fire-DLAT
subs-infl:n
pælʲtajws
pælʲtaj-w-s
pælʲtaj-w-s
burn-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.”#
It was burned by the fire.

12
#“#
oɒ̯rsʲ
oɒ̯rsʲ
oɒ̯rsʲ
fire
subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the fire?

13
#“#
wytʲnə
wytʲ-nə
wytʲ-n
water-DLAT
subs-infl:n
jalkartows
jalkart-ow-s
jalkart-w-s
extinguish-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.”#
It was put out by the water.

14
#“#
wytʲ
wytʲ
wytʲ
water
subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the water?

15
#“#
wæʃkeæ̯n
wæʃk-eæ̯n
wæʃkə-n
ox-DLAT
subs-infl:n
jywæjws
jywæj-w-s
jyweæ̯j-w-s
drink_up-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.”#
It was drunk up by the ox.

16
#“#
wæʃk
wæʃk
wæʃkə
ox
subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the ox?

17
#“#
kæwneæ̯lnə
kæw neæ̯l-nə
kæw neæ̯l-n
quern shaft-DLAT
subs subs-infl:n
poɒ̯lpætwəs
poɒ̯lpæt-w-əs
poɒ̯lpæt-w-s
fall_apart-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.”#
It was cut in two by a falling quern shaft.

18
#“#
kæwneæ̯l
kæw neæ̯l
kæw neæ̯l
quern shaft
subs subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the quern shaft?

19
#“#
kæwnə
kæw-nə
kæw-n
quern-DLAT
subs-infl:n
ʃupjeʃwəs
ʃupjeʃ-w-əs
ʃupjeʃ-w-s
pulverize-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.”#
It was pulverized by the quern.

20
#“#
kæw
kæw
kæw
quern
subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the quern?

21
#“#
kæw
kæw
kæw
quern
subs
nʲoːrəɣ
nʲoːr-əɣ
nʲoːr-əɣ
-TRNS
nprop-infl:n
axtʃəɣ
axtʃ-əɣ
axtʃ-əɣ
stone-TRNS
subs-infl:n
wunts
wunt-s
wunt-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#.”#
It has become the Ural, a stone.

Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 17-02-2022 - Visitors: