Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
tʲimaŋk jærɨɣpelym mansi (PM)Ljalkin, Andrei Petrovichpoetry/song (poe)Bear Songs (bes)1342glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1958): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. IV. Band. Bärenlieder. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 114. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 292-302. Liimola, Matti; Kuzjomkin, Andrei AleksejevichKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Song of Tʲim's Mother"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1958: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1342. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1342 (Accessed on 2024-11-14)
tʲimaŋk jærɨɣ (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153


Export Mode 


1
tʲimaŋk
tʲim aŋk
tʲim aŋk
Tʲim mother
nprop subs
jærɨɣ
jærɨɣ
jærɨɣ
song
subs
#.#
Song of Tʲim's Mother.

2
leːm
leːm
lʲeːm+dial.var.
bird_cherry
subs
telnə
tel-nə
teːl-ən
grow-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
leːməŋ
leːm-əŋ
lʲeːm+dial.var.-əŋ
bird_cherry-PROPR
subs-deriv:n>adj
rosʲ
rosʲ
rosʲ
meadow
subs
[bird-cherry growing bird-cherry meadow]

3
tʲimaŋk
tʲim aŋk
tʲim aŋk
Tʲim mother
nprop subs
kæʃtəl
kæʃtəl
kæʃtəl
for
pstp
kum
kum
kum
how
adv
teːli
teːl-i
teːl-iː
grow-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
How does the bird-cherry growing bird-cherry meadow grow for Tʲim's mother?

4
pul
pul
pul
berry
subs
telnə
tel-nə
teːl-ən
grow-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
puləŋ
pul-əŋ
pul-əŋ
berry-PROPR
subs-deriv:n>adj
suj
suj
suj
pine_forest
subs
[berry growing berry forest]

5
tʲimaŋk
tʲim aŋk
tʲim aŋk
Tʲim mother
nprop subs
kæʃtəl
kæʃtəl
kæʃtəl
for
pstp
kum
kum
kum
how
adv
teːli
teːl-i
teːl-iː
grow-PRS[3SG]
v-infl:v
#?#
How does the berry growing berry forest grow for Tʲim's mother?

6
leːm
leːm
lʲeːm+dial.var.
bird_cherry
subs
poʃnə
poʃ-nə
ponʃ-ən
ripen-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
pos
pos
pos
time
subs
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
when
pstp
When the bird cherries ripen

7
toːʃəm
toːʃəm
toːʃəm
dry
adj
puːm
puːm
pum+fr.var.
grass
subs
kit
kit
kit
two
cardnum
soɒ̯jeæ̯mtəl
soɒ̯je-æ̯m-təl
soɒ̯je-eæ̯m-əl
paw-DU<1SG-INST
subs-infl:n-infl:n
With my two paws (like) dry grass

8
noɒ̯l
noɒ̯l
noɒ̯l
to_the_riverbank
adv
kartkatɘɣm
kartkat-ɘɣ-m
kartkat-iː-əm
pull-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I move myself down to the riverbank,

9
pul
pul
pul
berry
subs
poʃnə
poʃ-nə
ponʃ-ən
ripen-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
pos
pos
pos
time
subs
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
when
pstp
When the berries ripen

10
toːʃəm
toːʃəm
toːʃəm
dry
adj
puːm
puːm
pum+fr.var.
grass
subs
kit
kit
kit
two
cardnum
soɒ̯jeæ̯mtəl
soɒ̯je-æ̯m-təl
soɒ̯je-eæ̯m-əl
paw-DU<1SG-INST
subs-infl:n-infl:n
with my two paws (like) dry grass

11
noɒ̯l
noɒ̯l
noɒ̯l
to_the_riverbank
adv
kartkatɘɣm
kartkat-ɘɣ-m
kartkat-iː-əm
pull-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I move myself down to the riverbank.

12
mæn
mæn
mæn
what_kind_of
interrog
wujp
wujp
wujp
like
adv
tʲimaŋk
tʲim aŋk
tʲim aŋk
Tʲim mother
nprop subs
#?#
What does Tʲim's mother look like?

13
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kæʃtəleæ̯t
kæʃtəl-eæ̯t
kæʃtəl-eæ̯t
for-3SG
pstp-infl:pstp
kum
kum
kum
how
adv
leːm
leːm
lʲeːm+dial.var.
bird_cherry
subs
ponʃi
ponʃ-i
ponʃ-iː
ripen-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
How do the bird cherries ripen for her,

14
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kæʃtəleæ̯t
kæʃtəl-eæ̯t
kæʃtəl-eæ̯t
for-3SG
pstp-infl:pstp
kumlʲə
kumlʲə
kum+fr.var.
how
adv
pul
pul
pul
berry
subs
ponʃi
ponʃ-i
ponʃ-iː
ripen-PRS[3SG]
v-infl:v
#?#
How do the berries ripen for her?

15
wuj
wuj
wuj
game
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
#,#
With a game-biting, doom-bringing heart

16
sus
sus
sus
elk
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
with an elk-biting, doom-bringing heart

17
leæ̯lt wuntɘɣm
leæ̯lt wunt-ɘɣ-m
leæ̯ltwunt+sp.var.-iː-əm
set_oneself_against-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I set myself against her.

18
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
tʲimaŋk
tʲim aŋk
tʲim aŋk
Tʲim mother
nprop subs
jineæ̯t
ji-n-eæ̯t
ji-ən-eæ̯t
come-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
ta
ta
+sp.var.
EMPH1
ptcl
sujti
sujt-i
sujt-iː
be_heard-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly Tʲim's mother can be heard coming.

19
tupneæ̯l
tup neæ̯l
tup neæ̯l
oar shaft
subs subs
meæ̯rəŋ
meæ̯rəŋ
meæ̯rəŋ
clacking
adj
sujeæ̯t
suj-eæ̯t
suj-eæ̯t
sound-SG<3SG
subs-infl:n
The sound of the oar shaft clacking

20
nʲal
nʲal
nʲal
headland
subs
koŋkə
koŋkə
koŋkə
over
pstp
sujti
sujt-i
sujt-iː
be_heard-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
can be heard over the headland.

21
æk mæt sʲit
æk mæt sʲit
æk mæt sʲitəl+fr.var.
suddenly
adv
ʃunʃɘɣm
ʃunʃ-ɘɣ-m
ʃunʃ-iː-əm
look-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
Suddenly I look,

22
nʲaləŋ
nʲal-əŋ
nʲal-əŋ
prow-PROPR
subs-deriv:n>adj
kɘːp
kɘːp
kɘːp
boat
subs
nʲaleæ̯t
nʲal-eæ̯t
nʲal-eæ̯t
prow-SG<3SG
subs-infl:n
niːls
niːl-s
niːl-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
the prow of her prowed boat has appeared,

23
poʃməŋ
poʃm-əŋ
poʃʃəm-əŋ
stern-PROPR
subs-deriv:n>adj
kɘːp
kɘːp
kɘːp
boat
subs
poʃmeæ̯t
poʃm-eæ̯t
poʃʃəm-eæ̯t
stern-SG<3SG
subs-infl:n
niːls
niːl-s
niːl-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
the stern of her sterned boat has appeared.

24
nʲaləŋ
nʲal-əŋ
nʲal-əŋ
prow-PROPR
subs-deriv:n>adj
kɘːp
kɘːp
kɘːp
boat
subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
wurəmtows
wurəmt-ow-s
wurəmt-w-s
steer-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#,#
The prowed boat is being steered,

25
poʃməŋ
poʃm-əŋ
poʃʃəm-əŋ
stern-PROPR
subs-deriv:n>adj
kɘːp
kɘːp
kɘːp
boat
subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
wurəmtows
wurəmt-ow-s
wurəmt-w-s
steer-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
am
am
am
1SG
ppron
paltəm
palt-əm
palt-əm
to-1SG
pstp-infl:pstp
#.#
the sterned boat is being steered towards me.

26
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
joxtəmeæ̯t
joxt-əm-eæ̯t
joxt-əm-eæ̯t
come-PTCP.PST-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
when
pstp
When she arrived

27
tuptalʲkəl
tup talʲk-əl
tup talʲk-əl
oar top-INST
subs subs-infl:n
worttəmtaxtəs
worttəmtaxt-əs
worttəmtaxt-s
lean_on-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
she supported herself on the tip of the oar.

28
pɘːporreæ̯ms
pɘːporreæ̯m-s
pɘːporreæ̯m-s
jump_ashore-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
(And) jumped ashore.

29
sus
sus
sus
elk
subs
purnə
pur-nə
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
With an elk-biting, doom-bringing heart

30
leæ̯lt porrəmeæ̯səm
leæ̯lt porrəm-eæ̯s-əm
leæ̯ltporrəm+sp.var.-s-əm
jump_towards-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I leapt at her,

31
wuj
wuj
wuj
game
subs
purnə
pur-nə
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
with a game-biting, doom-bringing heart

32
leæ̯lt porrəmeæ̯səm
leæ̯lt porrəm-eæ̯s-əm
leæ̯ltporrəm+sp.var.-s-əm
jump_towards-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I leapt at her.

33
pesʲpoːk
pesʲ poːk
pisʲ+fr.var. poːk
hip side
subs subs
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
big
adj
ʃaɣreæ̯pəl
ʃaɣreæ̯p-əl
ʃaɣrəp-əl
axe_-INST
subs-infl:n
[with a big hip-axe]

34
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
ʃaɣrəpowm
ʃaɣr-əp-ow-m
ʃaɣr-p-w-əm
chop_-VZER-PASS-1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
When I am struck with a large hip-axe

35
pærroɒ̯wlaxteæ̯səm
pærroɒ̯wlaxt-eæ̯s-əm
pærroɒ̯wlaxt-s-əm
fall_back-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I fell back.

36
tʲi
tʲi
tʲi
this
dem.prox
tuj
tuj
tuj
summer
subs
teːləm
teːl-əm
teːl-əm
grow-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
patpun
pat pun
pat pun
cheek hair
subs subs
tɨpʃəkeæ̯m
tɨpʃək-eæ̯m
tɨpʃəx-eæ̯m
[n.n.]-PL<1SG
subs-infl:n
My cheek hair [n.n.] grown this summer

37
kænʃaɣrəpoweæ̯st
kænʃaɣr-əp-ow-eæ̯s-t
kʷænʃaɣr+dial.var.-p-w-s-t
chop_off-VZER-PASS-PST-3PL
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
were sliced off.

38
tʲi
tʲi
tʲi
this
dem.prox
tuj
tuj
tuj
summer
subs
teːləm
teːl-əm
teːl-əm
be_born-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
lamppʲywkəm
lamppʲywk-əm
lamppʲywk-əm
cub-SG<1SG
subs-infl:n
My cub born this summer

39
kujsʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
male wolf
subs subs
jeæ̯nt
jeæ̯nt
jeæ̯nt
as_large_as
adj
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
big
adj
oɒ̯mpəteæ̯n
oɒ̯mp-ət-eæ̯n
oɒ̯mp-eæ̯t-n
dog-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
[by her big dog as large as a he-wolf]

40
jalreːpətows
jalreːpət-ow-s
jalreːpət-w-s
kill-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
was killed by her big dog as large as a he-wolf.

41
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
pesʲluː
pesʲ luː
pisʲ+fr.var. luw+fr.var.
hip bone_
subs subs
poɒ̯ltə
poɒ̯l-tə
poɒ̯l-t
side-LOC
subs-infl:n
nʲermtəstə
nʲermt-əs-tə
nʲarəmt+fr.var.-s-tə
grab-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
She grabbed it by the hipbone,

42
kɘːp
kɘːp
kɘːp
boat
subs
keːn
keːn
keːn
into
pstp
sɨrəmæntəstə
sɨrəmænt-əs-tə
sɨrrəmænt+fr.var.-s-tə
throw-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
tossed it into the boat, and says:

43
#“#
ʃokən
ʃok-ən
ʃok-əŋ+dial.var.
all-PROPR
ipro-deriv:pro>adj
poxtkusʲ
poxt kusʲ
poxt kunʲsʲ
shit urine
subs subs
All kinds of shit and piss

44
am
am
am
1SG
ppron
ʃɘmpoːrəm
ʃɘmpoːr-əm
ʃɘmpoːr-əm
intestines-SG<1SG
subs-infl:n
teltəlɘɣt
teltəl-ɘɣ-t
teltəl-iː-t
frighten-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#!#
frighten my heart.

45
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
jalti
jalt-i
jalt-i
create-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
mentəŋ
mentəŋ
mentəŋ
good
adj
teæ̯ks
teæ̯ks
tæxs+fr.var.
fall
subs
In a god-granted good fall

46
am
am
am
1SG
ppron
pʲywəm
pʲyw-əm
pyw+dial.var.-əm
son-SG<1SG
subs-infl:n
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
wuj
wuj
wuj
bear
subs
neæ̯meæ̯t
neæ̯m-eæ̯t
næm-eæ̯t
name-SG<3SG
subs-infl:n
tæɣli
tæɣl-i
tæɣl-iː
fulfill-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
my son's hundred bear mark will be reached.

47
wujænʲsʲəx
wujænʲsʲəx
wujænʲsʲəx
bear
subs
oːs
oːs
oːs
and
cconj
tʲi+fr.var.
EMPH2
ptcl
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
The bear says in turn,

48
#“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
pʲywn
pʲyw-n
pyw+dial.var.-ən
son-SG<2SG
subs-infl:n
kæʃtəl
kæʃtəl
kæʃtəl
for
pstp
[for your son]

49
mæn sir
mæn sir
mænər sir+fr.var.
what_kind_of
interrog
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
wuj
wuj
wuj
bear
subs
oːleæ̯st
oːl-eæ̯s-t
oːl-s-t
be-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
What kind of hundred bears were they for your son,

50
ænʲsʲərtoɒ̯l
ænʲsʲər-toɒ̯l
ænʲsʲeæ̯r-toɒ̯l
canine-ABE
subs-deriv:subs>adj
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
kæʃtoɒ̯l
kæʃ-toɒ̯l
kænʃ-toɒ̯l
claw-ABE
subs-deriv:subs>adj
#?#
toothless and clawless?

51
am
am
am
1SG
ppron
nʲixpjyw
nʲixp jyw
nʲixpə+fr.var. jyw
larch wood
subs subs
ʃalʲnə
ʃalʲ-nə
ʃalʲ-n
pole-DLAT
subs-infl:n
ʃɨməm
ʃɨm-əm
ʃɘm+fr.var.-əm
heart-SG<1SG
subs-infl:n
peːlʲows
peːlʲ-ow-s
peːlʲ-w-s
pierce-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#,#
My heart was pierced by a larch-wood pole,

52
kosʲpjyw
kosʲp jyw
kosʲpə+sp.var. jyw
fir_tree wood
subs subs
ʃalʲnə
ʃalʲ-nə
ʃalʲ-n
pole-DLAT
subs-infl:n
ʃɨməm
ʃɨm-əm
ʃɘm+fr.var.-əm
heart-SG<1SG
subs-infl:n
peːlʲows
peːlʲ-ow-s
peːlʲ-w-s
pierce-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
my heart was pierced by a fir tree pole.

53
am
am
am
1SG
ppron
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
pʲywn
pʲyw-n
pyw+dial.var.-ən
son-SG<2SG
subs-infl:n
nʲoxs
nʲoxs
nʲoxs
sable
subs
kiʃnə
kiʃ-nə
kinʃ-ən
hunt-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
jaʃnə
jaʃ-nə
jaʃ-n
hunting_path-DLAT
subs-infl:n
kanʲsʲiːmə
kanʲsʲ-iː-mə
kanʲsʲ-iː-ləm
know-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I know your son's sable-hunting hunting path,

54
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
pʲywn
pʲyw-n
pyw+dial.var.-ən
son-SG<2SG
subs-infl:n
liɣn
liɣn
liɣn
squirrel
subs
kiʃnə
kiʃ-nə
kinʃ-ən
hunt-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
jaʃnə
jaʃ-nə
jaʃ-n
hunting_path-DLAT
subs-infl:n
kanʲsʲiːmə
kanʲsʲ-iː-mə
kanʲsʲ-iː-ləm
know-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I know your son's squirrel-hunting hunting path.

55
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
pʲywn
pʲyw-n
pyw+dial.var.-ən
son-SG<2SG
subs-infl:n
wornə
wor-nə
wor-n
forest-DLAT
subs-infl:n
minnə
min-nə
min-ən
go-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯ttə
kotəl-eæ̯t-tə
kotəl-eæ̯t-t
day-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
On the day your son goes hunting

56
am
am
am
1SG
ppron
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
pʲywn
pʲyw-n
pyw+dial.var.-ən
son-SG<2SG
subs-infl:n
nʲoxsjaʃ
nʲoxs jaʃ
nʲoxs jaʃ
sable hunting_path
subs subs
wɘːteæ̯n
wɘːteæ̯-n
wɘːtə-n
shore-DLAT
subs-infl:n
wunteæ̯m
wunt-eæ̯-m
wunt-iː-əm
sit_down-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I will place myself at the edge of your son's sable hunting path

57
liɣnjaʃ
liɣn jaʃ
liɣn jaʃ
squirrel hunting_path
subs subs
wɘːteæ̯n
wɘːteæ̯-n
wɘːtə-n
shore-DLAT
subs-infl:n
wunteæ̯m
wunt-eæ̯-m
wunt-iː-əm
sit_down-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I will place myself at the edge of the squirrel hunting path,

58
sus
sus
sus
elk
subs
purnə
pur-nə
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
leæ̯lt wuntɘɣm
leæ̯lt wunt-ɘɣ-m
leæ̯ltwunt+sp.var.-iː-əm
set_oneself_against-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I will set myself against him with an elk-biting, doom-bringing heart,

59
wuj
wuj
wuj
game
subs
purnə
pur-nə
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
leæ̯lt wuntɘɣm
leæ̯lt wunt-ɘɣ-m
leæ̯ltwunt+sp.var.-iː-əm
set_oneself_against-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
I will set myself against him with a game-biting, doom-bringing heart.

60
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
wornə
wor-nə
wor-n
forest-DLAT
subs-infl:n
minnə
min-nə
min-ən
go-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯ttə
kotəl-eæ̯t-tə
kotəl-eæ̯t-t
day-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
On the day he goes hunting

61
toːʃəm
toːʃəm
toːʃəm
dry
adj
puːm
puːm
pum+fr.var.
grass
subs
kit
kit
kit
two
cardnum
soɒ̯jeæ̯mtəl
soɒ̯je-æ̯m-təl
soɒ̯je-eæ̯m-əl
paw-DU<1SG-INST
subs-infl:n-infl:n
with my two paws (like) dry grass

62
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
jaʃ
jaʃ
jaʃ
hunting_path
subs
wɘːtəteæ̯n
wɘːtə-t-eæ̯n
wɘːtə-eæ̯t-n
side-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
wunteæ̯səm
wunt-eæ̯s-əm
wunt-s-əm
sit_down-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I placed myself at the side of his hunting path.

63
sus
sus
sus
elk
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
leæ̯lt wunteæ̯səm
leæ̯lt wunt-eæ̯s-əm
leæ̯ltwunt+sp.var.-s-əm
set_oneself_against-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
With an elk-biting, doom-bringing heart I set myself against him,

64
wuj
wuj
wuj
game
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
leæ̯lt wunteæ̯səm
leæ̯lt wunt-eæ̯s-əm
leæ̯ltwunt+sp.var.-s-əm
set_oneself_against-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
with a game-biting, doom-bringing heart I set myself against him.

65
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
wunleæ̯səm
wunl-eæ̯s-əm
wunl-s-əm
sit-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
koʃə
koʃə
kʷoʃə+dial.var.
long
adj
wunleæ̯səm
wunl-eæ̯s-əm
wunl-s-əm
sit-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I sat for a short time or for a long time,

66
koːt
koːt
koːt
where_
adv
kanʲsʲiːləm
kanʲsʲ-iː-ləm
kanʲsʲ-iː-ləm
know-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#?#
how should I know?

67
wuj
wuj
wuj
game
subs
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
big
adj
eæ̯təm
eæ̯t-əm
eæ̯t-əm
smell-SG<1SG
subs-infl:n
tærm
tærm
tærm
on
pstp
wuntəsmə
wunt-əs-mə
wunt-s-ləm
sit_down-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I repressed my big game-smell.

68
æk mæt sʲit
æk mæt sʲit
æk mæt sʲitəl+fr.var.
suddenly
adv
ʃunʃɘɣm
ʃunʃ-ɘɣ-m
ʃunʃ-iː-əm
look-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
Suddenly I look,

69
kujsʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
male wolf
subs subs
jeæ̯nt
jeæ̯nt
jeæ̯nt
as_large_as
adj
kit
kit
kit
two
cardnum
oɒ̯mp
oɒ̯mp
oɒ̯mp
dog
subs
niːləpəsɣə
niːləp-əs-ɣə
niːleæ̯p+fr.var.-s-əɣ
appear-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
two dogs appear as large as he-wolves.

70
tin
tin
tin
3DU
ppron
eæ̯təjættoɒ̯l
eæ̯təj-ættoɒ̯l
eæ̯tj+fr.var.-toɒ̯l
smell-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
luːpəkæmt
luːpə kæmt
luːp+fr.var. komt+dial.var.
deadfall cave
subs subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#,#
There is no deadfall den they have not smelled,

71
tin
tin
tin
3DU
ppron
eæ̯təjættoɒ̯l
eæ̯təj-ættoɒ̯l
eæ̯tj+fr.var.-toɒ̯l
smell-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
jeːkərkæmt
jeːkər kæmt
jeːkər komt+dial.var.
roots_of_a_fallen_tree cave
subs subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#.#
there is no tree-root den they have not smelled.

72
æk mæt sʲit
æk mæt sʲit
æk mæt sʲitəl+fr.var.
suddenly
adv
tæɣ
tæɣ
tæɣ
branch
subs
karsʲeæ̯ts
karsʲeæ̯t-s
karsʲeæ̯t-s
crackle-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
Suddenly a branch crackled,

73
ʃɨməm
ʃɨm-əm
ʃɘm+fr.var.-əm
heart-SG<1SG
subs-infl:n
kotmɨŋkeæ̯ts
kotmɨŋkeæ̯t-s
kotmɨŋkeæ̯t-s
shrivel-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
my heart startled at it.

74
æk mæt sʲit
æk mæt sʲit
æk mæt sʲitəl+fr.var.
suddenly
adv
ʃunʃeæ̯m
ʃunʃ-eæ̯-m
ʃunʃ-iː-əm
look-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
Suddenly I look,

75
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
niːls
niːl-s
niːl-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Tʲim the son has appeared.

76
kotʃunʃpaxteæ̯səm
kotʃunʃpaxt-eæ̯s-əm
kotʃunʃpaxt-s-əm
take_a_good_look_at-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
teæ̯wəteæ̯n
teæ̯wəteæ̯n
teæ̯wəteæ̯n
3SG.OBL
ppron
#.#
I took a good look at him.

77
am
am
am
1SG
ppron
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
sus
sus
sus
elk
subs
ælnə
æl-nə
æl-ən
kill-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
teːrəmeæ̯n
teːrəm-eæ̯n
teːrəm-eæ̯n
weapon-PL<3SG
subs-infl:n
#,#
[his elk-killing weapons]

78
wuj
wuj
wuj
game
subs
ælnə
æl-nə
æl-ən
kill-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
teːrəmeæ̯n
teːrəm-eæ̯n
teːrəm-eæ̯n
weapon-PL<3SG
subs-infl:n
[his game-killing weapons]

79
nuŋksoːnətəx
nuŋksoːnət-əx
nuŋksoːnət-əx
count-INF
v-deriv:v>inf
at
at
at
NEG
neg.ptcl
aʃteæ̯səm
aʃt-eæ̯s-əm
aʃt-s-əm
have_time-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I didn't have time to count all of his elk-killing weapons, his game-killing weapons.

80
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#;#
Tʲim, the son, was going.

81
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
koɒ̯ʃəlaxtɘɣm
koɒ̯ʃəlaxt-ɘɣ-m
koɒ̯ʃəlaxt-iː-əm
notice-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
When I notice it

82
jomspoɒ̯l
jomspoɒ̯l
jomskpoɒ̯l+fr.var.
right
adj
sæpəxpoɒ̯ləm
sæpəx poɒ̯l-əm
sæpəx poɒ̯l-əm
hind_paw half-SG<1SG
subs subs-infl:n
pærnærəmtəsmə
pærnærəmt-əs-mə
pærnærəmt-s-ləm
pull_back-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I pulled back my right paw.

83
sus
sus
sus
elk
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
With an elk-biting, doom-bringing heart

84
jeːlt
jeːlt
jeːlt
ahead
adv
keæ̯nəl
keæ̯nəl
kʷænəl+dial.var.
outside
adv
ʃuːmeæ̯səm
ʃuːm-eæ̯s-əm
ʃuːm-s-əm
run-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
I ran ahead from the side

85
sus
sus
sus
elk
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
#,#
with an elk-biting, doom-bringing heart,

86
wuj
wuj
wuj
game
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
with a game-biting, doom-bringing heart

87
leæ̯lt wunteæ̯səm
leæ̯lt wunt-eæ̯s-əm
leæ̯ltwunt+sp.var.-s-əm
set_oneself_against-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I set myself against him.

88
oːs
oːs
oːs
again
adv
wuj
wuj
wuj
game
subs
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
big
adj
eæ̯təm
eæ̯t-əm
eæ̯t-əm
smell-SG<1SG
subs-infl:n
[Again] [my big game-smell]

89
tærəm
tærəm
tærm+sp.var.
on
pstp
wuntəsmə
wunt-əs-mə
wunt-s-ləm
sit_down-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I repressed my big game-smell again.

90
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
kujsʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
male wolf
subs subs
jeæ̯nt
jeæ̯nt
jeæ̯nt
as_large_as
adj
kit
kit
kit
two
cardnum
oɒ̯mpəɣ
oɒ̯mp-əɣ
oɒ̯mp-əɣ
dog-DU
subs-infl:n
niːləpəsɣə
niːləp-əs-ɣə
niːleæ̯p+fr.var.-s-əɣ
appear-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
Suddenly the two dogs as large as he-wolves appeared.

91
tin
tin
tin
3DU
ppron
eæ̯təjættoɒ̯l
eæ̯təj-ættoɒ̯l
eæ̯tj+fr.var.-toɒ̯l
smell-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
luːpəkæmt
luːpə kæmt
luːp+fr.var. komt+dial.var.
deadfall cave
subs subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#,#
There is no deadfall den they have not smelled,

92
tin
tin
tin
3DU
ppron
eæ̯təjættoɒ̯l
eæ̯təj-ættoɒ̯l
eæ̯tj+fr.var.-toɒ̯l
smell-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
jeːkərkæmt
jeːkər kæmt
jeːkər komt+dial.var.
roots_of_a_fallen_tree cave
subs subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#.#
there is no tree-root den they have not smelled.

93
tin
tin
tin
3DU
ppron
minəsəɣ
min-əs-əɣ
min-s-əɣ
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They went.

94
tæɣ
tæɣ
tæɣ
branch
subs
kaxlʲeæ̯ts
kaxlʲeæ̯t-s
kaxlʲeæ̯t-s
crackle-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
am
am
am
1SG
ppron
ʃɨməm
ʃɨm-əm
ʃɘm+fr.var.-əm
heart-SG<1SG
subs-infl:n
mɨŋkeæ̯ts
mɨŋkeæ̯t-s
mɨŋkeæ̯t-s
shrivel-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
A branch crackled, my heart startled at it.

95
ʃunʃeæ̯m
ʃunʃ-eæ̯-m
ʃunʃ-iː-əm
look-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
nikleæ̯ps
nikleæ̯p-s
niːleæ̯p+fr.var.-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
I look, Tʲim, the son, has appeared.

96
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
minneæ̯t
min-n-eæ̯t
min-ən-eæ̯t
go-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
moʃ
moʃ
moʃk+dial.var.
until
pstp
While he went along

97
am
am
am
1SG
ppron
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
wuj
wuj
wuj
game
subs
ælnə
æl-nə
æl-ən
kill-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
teːrəmeæ̯n
teːrəm-eæ̯n
teːrəm-eæ̯n
weapon-PL<3SG
subs-infl:n
#,#
I [his game-killing weapons]

98
sus
sus
sus
elk
subs
ælnə
æl-nə
æl-ən
kill-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
teːrəmeæ̯n
teːrəm-eæ̯n
teːrəm-eæ̯n
weapon-PL<3SG
subs-infl:n
[his elk-killing weapons]

99
nuŋk
nuŋk=
nuŋk=
PFV=
prvb
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
ʃunʃələpseæ̯m
ʃunʃəl-əp-s-eæ̯m
ʃunʃeæ̯l-p-s-eæ̯m
look-VZER-PST-NON-SG<1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#,#
looked well at his game-killing weapons, at his elk-killing weapons,

100
nuŋk
nuŋk=
nuŋk=
PFV=
prvb
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
soːnətəpseæ̯m
soːnət-əp-s-eæ̯m
soːnət-p-s-eæ̯m
count-VZER-PST-NON-SG<1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#.#
I counted them.

101
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
koɒ̯ʃəlaxtɘɣm
koɒ̯ʃəlaxt-ɘɣ-m
koɒ̯ʃəlaxt-iː-əm
notice-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
When I discern them

102
jomspoɒ̯l
jomspoɒ̯l
jomskpoɒ̯l+fr.var.
right
adj
sæpəxpoɒ̯ləm
sæpəx poɒ̯l-əm
sæpəx poɒ̯l-əm
hind_paw half-SG<1SG
subs subs-infl:n
[my right paw]

103
pærnærəmtəsləm
pærnærəmt-əs-ləm
pærnærəmt-s-ləm
pull_back-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I pulled my right paw back.

104
oːs
oːs
oːs
again
adv
wuj
wuj
wuj
game
subs
purnə
pur-nə
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
#,#
Again with a game-biting, doom-bringing heart,

105
sus
sus
sus
elk
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
with an elk-biting, doom-bringing heart

106
keæ̯nəl
keæ̯nəl
kʷænəl+dial.var.
outside
adv
jeːlt
jeːlt
jeːlt
ahead
adv
ʃuːmeæ̯səm
ʃuːm-eæ̯s-əm
ʃuːm-s-əm
run-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I ran ahead from the side.

107
sus
sus
sus
elk
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
With an elk-biting, doom-bringing heart

108
leæ̯lt wunteæ̯səm
leæ̯lt wunt-eæ̯s-əm
leæ̯ltwunt+sp.var.-s-əm
set_oneself_against-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I set myself against him.

109
wuj
wuj
wuj
game
subs
purn
pur-n
pur-ən
bite-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
orən
orən
orrəŋ+dial.var.
doom-bringing
adj
ʃɨməl
ʃɨm-əl
ʃɘm+fr.var.-əl
heart-INST
subs-infl:n
With a game-biting, doom-bringing heart

110
leæ̯lt wunteæ̯səm
leæ̯lt wunt-eæ̯s-əm
leæ̯ltwunt+sp.var.-s-əm
set_oneself_against-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I set myself aganist him.

111
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
kujsʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
kuj sʲeːsʲ
male wolf
subs subs
jeæ̯nt
jeæ̯nt
jeæ̯nt
as_large_as
adj
kit
kit
kit
two
cardnum
oɒ̯mp
oɒ̯mp
oɒ̯mp
dog
subs
niːləpəsɣə
niːləp-əs-ɣə
niːleæ̯p+fr.var.-s-əɣ
appear-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
Suddenly the two dogs as large as he-wolves appeared.

112
tin
tin
tin
3DU
ppron
eæ̯təjættoɒ̯l
eæ̯təj-ættoɒ̯l
eæ̯tj+fr.var.-toɒ̯l
smell-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
luːpəkæmt
luːpə kæmt
luːp+fr.var. komt+dial.var.
deadfall cave
subs subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#,#
There is no deadfall den they have not smelled,

113
tin
tin
tin
3DU
ppron
eæ̯təjættoɒ̯l
eæ̯təj-ættoɒ̯l
eæ̯tj+fr.var.-toɒ̯l
smell-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
jeːkərkæmt
jeːkər kæmt
jeːkər komt+dial.var.
roots_of_a_fallen_tree cave
subs subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#.#
there is no tree-root den they have not smelled.

114
am
am
am
1SG
ppron
wuj
wuj
wuj
game
subs
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
big
adj
eæ̯təm
eæ̯t-əm
eæ̯t-əm
smell-SG<1SG
subs-infl:n
[my large animal scent]

115
kæn
kæn=
kʷæn=+dial.var.
out=
prvb
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
toɒ̯rtəsləm
toɒ̯rt-əs-ləm
toɒ̯rt-s-ləm
let-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I let my large animal scent out,

116
oɒ̯mpəɣ
oɒ̯mp-əɣ
oɒ̯mp-əɣ
dog-DU
subs-infl:n
ʃupweæ̯intijeæ̯n
ʃupweæ̯int-ij-eæ̯n
ʃupweæ̯int-iː-eæ̯n
take_up-PRS-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
the dogs take up (the scent).

117
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
sujti
sujt-i
sujt-iː
cry_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
Tʲim, the son, cries out:

118
#“#
mæt
mæt
mæt
EMPH
ptcl
jeːlm
jeːlm
jeːlm
life
subs
kotəl
kotəl
kotəl
day
subs
oːlm
oːl-m
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
sʲit
sʲit
sʲitəl+fr.var.
when
pstp
In the course of our life

119
pilʲnə
pilʲ-nə
pilʲ-ən
fear-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
mætər
mætər
mætər
something
ipro
at
at
at
NEG
neg.ptcl
kontələswə
kont-əl-əs-wə
kont-l-s-wə
find-VZER-PST-1PL
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#.#
we have found nothing to fear.

120
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
1PL
epro
numpoɒ̯low
numpoɒ̯l-ow
numpoɒ̯l-ow
above-1PL
pstp-infl:pstp
[than us]

121
kon
kon
kon
who
interrog
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
pilʲnəkar
pilʲ-nə-kar
pilʲ-ən-kar
fear-PTCP.PRS-NZER
v-deriv:v>ptcp-deriv:ptcp>subs
#?!”#
Who is more fearsome than us?

122
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
leæ̯lt
leæ̯lt
lʲeæ̯lʲt+dial.var.
towards
pstp
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
ʃuːmeæ̯səm
ʃuːm-eæ̯s-əm
ʃuːm-s-əm
run-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I ran towards Tʲim, the son.

123
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
amnoɒ̯m
amnoɒ̯m
amnoɒ̯m
1SG.OBL
ppron
turitowlp
turi towl-p
turi towl-p
eagle wing-ADJZR
subs subs-deriv:n>adj
nasəŋ
nasəŋ
nasəŋ
feathered
adj
nʲeːləl
nʲeːl-əl
nʲeːl-əl
arrow-INST
subs-infl:n
[an eagle-wing feathered arrow at me]

124
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
toɒ̯rtiːtə
toɒ̯rt-iː-tə
toɒ̯rt-iː-tə
let-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
When he lets loose an eagle-wing feathered arrow at me

125
am
am
am
1SG
ppron
toɒ̯təl
toɒ̯təl
toɒ̯təl
empty
adj
oːlp
oːl-p
oːl-p
be-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
soriloːkəmnə
sori loːk-əm-nə
sori loːk-əm-n
stomach corner-SG<1SG-DLAT
subs subs-infl:n-infl:n
pærtoxrətəsləm
pærtoxrət-əs-ləm
pærtoxrət-s-ləm
push_aside-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I deflected it past the corner of my stomach.

126
pesʲpoːk
pesʲ poːk
pisʲ+fr.var. poːk
hip side
subs subs
koʃə
koʃə
kʷoʃə+dial.var.
long
adj
pysæil
pysæi-l
pysəj+fr.var.-əl
knife-INST
subs-infl:n
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
uːstowm
uːst-ow-m
uːst-w-əm
slash-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#,#
When he slashes at me with the long hip-knife,

127
toɒ̯təl
toɒ̯təl
toɒ̯təl
empty
adj
oːlp
oːl-p
oːl-p
be-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
soriloːkəmnə
sori loːk-əm-nə
sori loːk-əm-n
stomach cove-SG<1SG-DLAT
subs subs-infl:n-infl:n
pærtoxrətəsləm
pærtoxrət-əs-ləm
pærtoxrət-s-ləm
push_aside-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
‎‎I deflected it past the corner of my stomach.

128
pesʲpoːk
pesʲ poːk
pisʲ+fr.var. poːk
hip side
subs subs
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
big
adj
loɒ̯jəl
loɒ̯jə-l
loɒ̯jə-əl
axe-INST
subs-infl:n
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
uːstowm
uːst-ow-m
uːst-w-əm
slash-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
When he slashes at me with the big hip-axe

129
pærroɒ̯wlaxteæ̯məm
pærroɒ̯wlaxt-eæ̯m-əm
pærroɒ̯wlaxt-əm-əm
throw_oneself_back-PTCP.PST-1SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
when
pstp
When I threw myself back

130
tʲi
tʲi
tʲi
this
dem.prox
tuj
tuj
tuj
summer
subs
teːləm
teːl-əm
teːl-əm
grow-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
patpun
pat pun
pat pun
cheek hair
subs subs
tɨpʃəkeæ̯m
tɨpʃək-eæ̯m
tɨpʃəx-eæ̯m
[n.n.]-PL<1SG
subs-infl:n
kænkuːrtowsət
kænkuːrt-ow-s-ət
kænkuːrt-w-s-t
cut_off-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
(only) my cheek hair [n.n.] grown this summer were cut off.

131
min
min
min
1DU
ppron
lowtulʲp
low tulʲ-p
low tulʲə-p
ten finger-ADJZR
cardnum subs-deriv:n>adj
kustulʲp
kus tulʲ-p
kus tulʲə-p
twenty finger-ADJZR
cardnum subs-deriv:n>adj
koɒ̯təneæ̯m
koɒ̯t-əneæ̯m
koɒ̯t-əneæ̯m
hand-DU<1DU
subs-infl:n
Our ten-fingered, twenty-fingered hands

132
ækeæ̯n
ækeæ̯n
ækeæ̯n
together
adv
joxteæ̯st
joxt-eæ̯s-t
joxt-s-t
come-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
came together.

133
#“#
min
min
min
1DU
ppron
#,#
eæ̯kəmanʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
uncle-SG<1SG old_man
subs-infl:n subs
#,#
kalp
kal-p
kʷal+dial.var.-p
get_up-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
kotəl
kotəl
kotəl
sun
subs
sʲit
sʲit
sʲitəl+fr.var.
when
pstp
puːktəsmə
puːkt-əs-mə
puːkt-s-mə
clasp-PST-1DU
v-infl:v-infl:v
#,#
Uncle, with the rising sun we (started) to fight,

134
mættəp
mætt-əp
mætt-p
set_(sun)-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
kotəl
kotəl
kotəl
sun
subs
sʲitəl
sʲitəl
sʲitəl
when
pstp
kɨsətəptəxtiːmə
kɨsətəptəxt-iː-mə
kɘsɘtæptəxt+fr.var.-iː-mə
push_oneself_down-PRS-1DU
v-infl:v-infl:v
#.#
with the setting sun we will push each other down.

135
tys
tys
tysjə+fr.var.
even
adj
mɘː
mɘː
mɘː
earth
subs
oːlskəl
oːl-s kəl
oːl-s kəl
be-PST[3SG] if
v-infl:v ptcl
sæxlənəɣ
sæxlən-əɣ
sæxləŋ+fr.var.-əɣ
bumpy-TRNS
adj-infl:adj
woɒ̯rineæ̯m
woɒ̯r-i-neæ̯m
woɒ̯r-iː-neæ̯m
make-PRS-SG<1DU
v-infl:v-infl:v
#,#
If the ground is even we'll make it bumpy,

136
sæxləŋ
sæxləŋ
sæxləŋ
bumpy
adj
mɘː
mɘː
mɘː
earth
subs
oːlskəl
oːl-s kəl
oːl-s kəl
be-PST[3SG] if
v-infl:v ptcl
tyssəɣ
tyss-əɣ
tysjə+fr.var.-əɣ
even-TRNS
adj-infl:adj
woɒ̯rineæ̯m
woɒ̯r-i-neæ̯m
woɒ̯r-iː-neæ̯m
make-PRS-SG<1DU
v-infl:v-infl:v
#.”#
If the ground is bumpy, we'll make it even.

137
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
joːmtaxtseæ̯m
joːmtaxt-s-eæ̯m
joːmtaxt-s-mə
pace-PST-1DU
v-infl:v-infl:v
koʃə
koʃə
kʷoʃə+dial.var.
long
adj
joːmtaxtseæ̯m
joːmtaxt-s-eæ̯m
joːmtaxt-s-mə
pace-PST-1DU
v-infl:v-infl:v
Whether we paced for a short time or a long time,

138
koːt
koːt
koːt
where_
adv
kanʲsʲineæ̯m
kanʲsʲ-i-neæ̯m
kanʲsʲ-iː-neæ̯m
know-PRS-SG<1DU
v-infl:v-infl:v
#?#
how should we know?

139
æk mæt sʲit
æk mæt sʲit
æk mæt sʲitəl+fr.var.
suddenly
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
soːnəteæ̯səm
soːnət-eæ̯s-əm
soːnət-s-əm
notice-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
Suddenly I realized:

140
#“#
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
putʃɘːneæ̯t
put ʃɘːn-eæ̯t
put ʃɘːn-eæ̯t
food_ basket-SG<3SG
subs subs-infl:n
kui
kui
kui
lie[PRS.3SG]
v
#?”#
Where is the food basket of Tʲim, the son?

141
tow
tow
tow
there
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
joːmətaxtseæ̯m
joːmətaxt-s-eæ̯m
joːmtaxt+fr.var.-s-mə
pace-PST-1DU
v-infl:v-infl:v
#.#
We stepped in that direction.

142
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
teæ̯k
teæ̯k
teæ̯k
3SG
epro
neɣmtoɒ̯ləm
neɣmtoɒ̯l-əm
neɣmtoɒ̯l-əm
bind-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
[bound by Tʲim, the son, himself]

143
putʃɘːn
put ʃɘːn
put ʃɘːn
food_ basket
subs subs
wojləpəteæ̯n
wojləp-ət-eæ̯n
wojləp-eæ̯t-n
shoulder_strap-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
[ ‎‎In the shoulder straps of the food basket]

144
lajleæ̯t
lajl-eæ̯t
lɘːl-eæ̯t
leg-SG<3SG
subs-infl:n
tow
tow
tow
there
adv
EMPH1
ptcl
keːrtəstə
keːrt-əs-tə
keːrt-s-tə
tie-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
In the shoulder straps of the food basket bound by Tʲim, the son, himself his feet got entangled.

145
am
am
am
1SG
ppron
tʲimpʲywnə
tʲim pʲyw-nə
tʲim pyw+dial.var.-n
Tʲim son-DLAT
nprop subs-infl:n
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
kɨsətəptəsmə
kɨsətəpt-əs-mə
kɨsətəpt-s-ləm
push_down-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I pushed Tʲim, the son, down.

146
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
tærməlteæ̯n
tærməl-t-eæ̯n
tærməl-eæ̯t-n
on-3SG-DLAT
pstp-infl:pstp-infl:pstp
wunteæ̯səm
wunt-eæ̯s-əm
wunt-s-əm
sit_down-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
I sat down on him.

147
#“#
mæt
mæt
mæt
any
ipro
kols
kols
kols
people
subs
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
oɒ̯tʲ
oɒ̯tʲ
oɒ̯tʲ
NEG
neg.ptcl
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
kiʃp
kiʃ-p
kinʃ-p
look_for-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
#?”#
Are there any people to look for Tʲim, the son, or aren't there?

148
jomspoɒ̯l
jomspoɒ̯l
jomskpoɒ̯l+fr.var.
right
adj
poŋkəlpoɒ̯l
poŋkəl poɒ̯l
poŋkəl poɒ̯l
shoulder_blade half
subs subs
mænnəmteæ̯səm
mænnəmt-eæ̯s-əm
mænəmt+fr.var.-s-əm
tear-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
I tore off his right shoulder blade,

149
nuŋkwaxtʲeæ̯səm
nuŋkwaxtʲ-eæ̯s-əm
nuŋkwaxtʲ-s-əm
throw-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
I tossed it up.

150
#“#
mæt
mæt
mæt
any
ipro
kols
kols
kols
people
subs
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
kiʃp
kiʃ-p
kinʃ-p
look_for-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
oːlikəl
oːl-i kəl
oːl-iː kəl
be-PRS[3SG] if
v-infl:v ptcl
#,#
If there are any people to look for Tʲim, the son,

151
wyːrpujp
wyːr puj-p
wyːr puj-p
red bottom-ADJZR
adj subs-deriv:n>adj
korki
korki
korki
woodpecker
subs
nuŋklʲokən
nuŋklʲok-ən
nuŋklʲok-ən
climb_up-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
jallʲokən
jallʲok-ən
jallʲok-ən
climb_down-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
climb up and climb down (like) a red-bottomed woodpecker.

152
am
am
am
1SG
ppron
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
nuŋkwaxtʲiːm
nuŋkwaxtʲ-iː-m
nuŋkwaxtʲ-iː-ləm
throw-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
pærtosʲsʲəmtəs
pærtosʲsʲəmt-əs
pærtosʲsʲəmt-s
fall_back-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
When I threw it up it fell back down.

153
tʲimpʲyw
tʲim pʲyw
tʲim pyw+dial.var.
Tʲim boy
nprop subs
kiʃp
kiʃ-p
kinʃ-p
look_for-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
atʲ kon
atʲ kon
atʲkon+sp.var.
nobody
ipro
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#.#
There is nobody to look for Tʲim, the son.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: