Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
woki jeripelym mansi (PM)Mulmin, Polikarp Andrejevpoetry/song (poe)Bear Songs (bes)1362by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1893): Vogul népköltési gyüjtemény. III.kötet. 1. füzet. Medveénekek. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 539. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"‎‎Song of the [n.n.] One"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1893: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1362. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1362 (Accessed on 2024-11-14)
woki jeri (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


Export Mode 


1
woki
woki
wok+fr.var.
[n.n.]
<Not Sure>
jeri
jeri
jærɨɣ+sp.var.
song
subs
#.#
Song of the [n.n.] One.

2
woki
woki
wok+fr.var.
[n.n.]
<Not Sure>
minəm
min-əm
min-əm
go-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
woki
woki
wok+fr.var.
[n.n.]
<Not Sure>
anʲʃux
anʲʃux
anʲsʲəx+sp.var.
old_man
subs
#,#
kænʲi
kænʲi
keæ̯nʲ+fr.var.
[n.n.]
<Not Sure>
minəm
min-əm
min-əm
go-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kænʲi
kænʲi
keæ̯nʲ+fr.var.
[n.n.]
<Not Sure>
anʲʃux
anʲʃux
anʲsʲəx+sp.var.
old_man
subs
#,#
#–#
anʲʃux
anʲʃux
anʲsʲəx+sp.var.
old_man
subs
lowəlow
low-əl-ow
low-l-w
say-VZER-PASS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
The [n.n.] old man, the [n.n.] old man - the old man is mentioned.

3
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
oːləs
oːl-əs
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
ɘkʷ mæt sʲitəl
ɘkʷ mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl+sp.var.
suddenly
adv
nʲir
nʲir
nʲir
rod
subs
liːpət
liː-p-ət
liɣ+fr.var.-p-t
tail-ADJZR-PL
subs-deriv:n>adj-infl:n
toːləmætsət
toːləmæt-s-ət
toːləmæt-s-t
began_to_howl-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#;#
kæm
kæm
kæm
Käm
nprop
nai
nai
naj+sp.var.
princess
subs
pyw
pyw
pyw
son
subs
sʲopər
sʲopər
sʲopər
Sʲoper
nprop
nai
nai
naj+sp.var.
princess
subs
pyw
pyw
pyw
son
subs
kʷorəmtous
kʷorəmt-ou-s
kʷorəmt-w+sp.var.-s
bark_at-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
It was a short time, it was a long time, suddenly the rod-tailed ones began to howl, the son of Princess Käm, the son of Princess Sʲoper is being barked at.

4
tʲil
tʲil
tʲɨɣl+sp.var.
now
adv
jel
jel=
jal=+sp.var.
down=
prvb
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
wɘːltəstə
wɘːlt-əs-tə
wɘːlt-s-tə
-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
Now he killed him (the bear).

5
tʲil
tʲil
tʲɨɣl+sp.var.
then
adv
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
minəseɣ
min-əs-eɣ
min-s-əɣ+sp.var.
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
minəseɨ
min-əs-eɨ
min-s-əɣ+sp.var.
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
ɘkʷ mæt sʲitəl
ɘkʷ mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl+sp.var.
suddenly
adv
weːr
weːr
wjeːr+dial.var.
young
adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#,#
weːr
weːr
wjeːr+dial.var.
young
adj
pyw
pyw
pyw
boy
subs
taɣliŋ
taɣliŋ
taɣləŋ+sp.var.
full
adj
pɘulnə
pɘul-nə
pɘːwl+sp.var.-n
village_-DLAT
subs-infl:n
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
joxtseɨ
joxt-s-eɨ
joxt-s-əɣ+sp.var.
come-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They went then for a short time, they went for a long time, suddenly they came to a village full of young girls, of young boys.

6
aːŋkʷ
aːŋkʷ
aŋk+sp.var.
young_woman
subs
ʃirp
ʃir-p
ʃir-p
[n.n.]-ADJZR
subs-deriv:n>adj
ʃiriŋ
ʃir-iŋ
ʃir-əŋ+sp.var.
[n.n.]-PROPR
subs-deriv:n>adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#,#
wysʲər
wysʲər
wisʲər+sp.var.
red-haired_squirrel
subs
keːntəp
keːnt-əp
kent+sp.var.-p
cap-ADJZR
subs-deriv:n>adj
keːntiŋ
keːnt-iŋ
kent+sp.var.-əŋ+sp.var.
cap-PROPR
subs-deriv:n>adj
anʲʃux
anʲʃux
anʲsʲəx+sp.var.
old_man
subs
jeːkʷæt
jeːkʷ-æt
jeːk+sp.var.-eæ̯t+sp.var.
wife-SG<3SG
subs-infl:n
tout leʃp juwl
tout leʃp juw-l
tout leʃp juw-əl
fire_poker-INST
subs-infl:n
ʃaɣrəltəstə
ʃaɣr-əlt-əs-tə
ʃaɣr-lt-s-tə
chop_-VZER-PST-SG<3SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#,#
komsəmtəstə
komsəmt-əs-tə
komsəmt-s-tə
hit-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
A young woman, a [n.n.] girl, the wife of the red-haired squirrel capped man with a cap hacked him, hit at him with a fire poker.

7
wujanʲʃux
wujanʲʃux
wujænʲsʲəx+sp.var.
bear
subs
oːʃits
oːʃit-s
oːsʲt+sp.var.-s
be_angry-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The bear became angry.

8
nʲixpə
nʲixpə
nʲixpə
larch
subs
juw
juw
jyw+sp.var.
wood
subs
kʷosʲppə
kʷosʲppə
kosʲpə+sp.var.
fir_tree
subs
juw
juw
jyw+sp.var.
wood
subs
aumiŋ
aumiŋ
aumiŋ
painful
adj
ʃolʲ
ʃolʲ
ʃalʲ+sp.var.
pole
subs
ʃimətæn
ʃim-ət-æn
ʃɘm+sp.var.-eæ̯t-n
heart-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
peːlʲkəts
peːlʲkət-s
peːlʲkət-s
pierce-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
A painful pole of larchwood, of fir wood pierced into his heart.

9
wysʲər
wysʲər
wisʲər+sp.var.
red-haired_squirrel
subs
keːntəp
keːnt-əp
kent+sp.var.-p
cap-ADJZR
subs-deriv:n>adj
keːntiŋ
keːnt-iŋ
kent+sp.var.-əŋ+sp.var.
cap-PROPR
subs-deriv:n>adj
anʲʃux
anʲʃux
anʲsʲəx+sp.var.
old_man
subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
menəs
men-əs
min+sp.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tʲil
tʲil
tʲɨɣl+sp.var.
then
adv
morsʲtæn
morsʲtæn
morsʲteæ̯n+sp.var.
after_a_while
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The red-haired squirrel capped man with a cap left, after a while he returned.

10
mot
mot
moːt+sp.var.
other
adj
kanl
kanl
kaŋəl+sp.var.
armpit
subs
poɒ̯lættə
poɒ̯l-æt-tə
poɒ̯l-eæ̯t+sp.var.-t
half-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
tuləm
tul-əm
tul-əm
grow_fat-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
luw
luw
luw
horse
subs
soɒ̯ŋkʷ
soɒ̯ŋkʷ
soɒ̯ŋk+dial.var.
haunch
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
half
subs
tats
tat-s
tat-s
take_-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
mɘt
mɘt
moːt+sp.var.
other
adj
kanl
kanl
kaŋəl+sp.var.
armpit
subs
poɒ̯lættə
poɒ̯l-æt-tə
poɒ̯l-eæ̯t+sp.var.-t
half-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toːrəs
toːrəs
toːrs+sp.var.
span
subs
woːj
woːj
woːj
fat
subs
wætæ
wætæ
weæ̯tə+sp.var.
pot
subs
tats
tat-s
tat-s
take_-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Under one arm he brought one of the haunches of a fattened horse, under the other arm he brought a seven-span pot of fat.

11
wujanʲʃux
wujanʲʃux
wujænʲsʲəx+sp.var.
bear
subs
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
jel
jel=
jal=+sp.var.
PFV=
prvb
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
sʲoːpləs
sʲoːpl-əs
sʲoːpl-s
be_propitiated-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The bear was propitiated.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: