Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
toːrəm axʷtəʃ | middle lozva mansi (LM) | Pershä, Michail Grigorich | prose (pro) | Ethnographic Texts (eth) | 1414 | by Eichinger, Viktoria | – |
Textquelle | Herausgeber | Sammler |
---|---|---|
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 413-414. | Munkácsi, Bernát; Kálmán, Béla | Munkácsi, Bernát (MU) |
Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
---|---|---|---|
"Sky stone" | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Zitation |
---|
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1414. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1414 (Accessed on 2024-11-23) |
toːrəm axʷtəʃ (glossed version) |
1 |
|
|
|
Sky stone. |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A storm cloud releases a fiery stone; if it hits a tree, it rips the tree apart, if it hits a person, the person get killed. |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
Three years afterwards the sky stone is found. |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
It is found by a fortunate man or a fortunate woman. |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
They keep it in the house; when necessary, 'sky fire' is lit, they strike a light with it. |