Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
kojspøw woːrnə mænəs | eastern mansi (EM) | Pavel Semeonov (22.11.1905) | prose (pro) | Bear Songs (bes) | 1564 | by Schigutt, Hannah | – |
Textquelle | Herausgeber | Sammler |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti, Wogulische Volksdichtung IV. MSFOu, volume 114, p. 250-252. | Kannisto & Liimola (KL) |
Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
---|---|---|---|
"Song of Kois' son" | – | – | – |
by Schigutt, Hannah - Riese, Timothy |
Zitation |
---|
Kannisto & Liimola: OUDB Eastern Mansi Corpus. Text ID 1564. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1564 (Accessed on 2024-11-23) |
kojspøw woːrnə mænəs (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 |
|
|
|
|
Kois' son went hunting. |
2 |
|
|
|
|
|
|
His two dogs as big as two male wolves became visible. |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whatever hollow they find beneath a tree, they gaze at it, whatever rootstock hollow they find, they gaze at it. |
4 |
|
|
|
|
|
|
The two dogs as big as male wolves disappeared. |
5 |
|
|
|
|
Kois' son himself became visible. |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whatever hollow he finds beneath the tree, he gazes at it, whatever rootstock hollow he finds, he looks at it. |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
The bear gave him a wide berth, sat down again on the bend of his path. |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The two dogs as big as male wolves became visible, whatever hollow they find beneath a tree, they gaze at it, whatever rootstock hollow they find, they look at it. |
9 |
|
|
|
|
|
|
The two dogs as a big as male wolves disappeared. |
10 |
|
|
|
|
|
Kois' son himself became visible. |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whatever hollow he finds beneath a tree, he gazes at it, whatever rootstock hollow he finds, he looks at it. |
12 |
|
|
|
Kois' son disappeared. |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The bear jumped up, went sideways around Kois' son, sat down again on the bend of his path and releases his smell of a smelling animal. |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The dogs, whatever hollow they find beneath a tree, they bark at it, whatever rootstock hollow they find, they bark at it. |
15 |
|
|
|
|
|
Kois' son himself became visible. |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whatever hollow he finds beneath a tree, he looks at it, whatever rootstock hollow he finds, he looks at it. |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The two dogs as big as male wolves bark, whatever hollow they find beneath the tree, they bark at it, whatever rootstock hollow they find, they bark at it. |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Damn son of a dog, bear, do not scare my two dogs as big as two male wolves, my two dogs as big as two male foxes! |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If they become enraged, they'll stand clutching your thigh." |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
He snatched out his big arrow that had been lying in the big quiver, |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
shot at the bear, the bear sprang up, the shaft of his arrow went flying under the belly of the bear. |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Out of the big quiver, where his arrow had been lying, he snatched out his big arrow. |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
when he shoots it at the bear, the bear threw himself to the ground and the shaft of his arrow went flying above the back of the bear. |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He (the bear) rose against him with a roaring game voice, with a roaring elk voice, he grabbed the man. |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The man had a small axe in his sleeve, he struck through the back of the bear. |
26 |
|
|
|
|
|
He killed the bear there then. |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
With six screamy screams, with seven screamy screams he screams the bear up there. |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Six watery dances, seven watery dances he dances for him. |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Into the animal hut of the young daughter or young son, into the joy hut, the animal came down. |