Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
kaːsəm joxan xosʲa kaːtra βɵːsət ʃɛpan-jɔːx | kazym khanty (KK) | Tarlina, Marija Kuz´minična (Vagatova) | prose (pro) | Ethnographic Texts (eth) | 878 | glossed | Audio |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Rédei, Károly: Nord-ostjakische Texte (Kazym-Dialekt) mit Skizze der Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Rupprecht (1968), 32-35. | Rédei, Károly | Rédei, Károly (RE) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"On the religious beliefs of the Ostyaks" | "[Über die Glaubensvorstellungen der Ostjaken]" | "О религиозных представлениях хантов" | – |
by Zehetmaier, Marianne | by Rédei, Károly; Zehetmaier, Marianne | by Seesing, Olga |
Citation |
---|
Rédei, Károly 1968: OUDB Kazym Khanty Corpus. Text ID 878. Ed. by Schön, Zsófia & Sipos, Mária. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=878 (Accessed on 2024-11-14) |
kaːsəm joxan xosʲa kaːtra βɵːsət ʃɛpan-jɔːx (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Long ago there lived shamans near the Kazym River. Am Kazym-Fluss lebten vorzeiten Schamanen. Давным-давно жили шаманы у реки Казым. |
2 |
|
|
|
|
|
|
The greatest shaman was Moltan. Der größte Schamane war Moltan. Самым великим шаманом был Молтан. |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Moltans were considered to be magicians, they were the richest ones. Man betrachtete die Moltans ehemals als Zauberer, sie waren am reichsten. Молтаны считались волшебниками, они были самыми богатыми. |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
They lived on the banks of the small Vasyugan River and of the large Vasyugan River. Sie wohnten an den Ufern des kleinen Vasjugans und des großen Vasjugans. Они жили на берегах Малого Васюгана и Большого Васюгана. |
5 |
|
|
|
|
|
|
These rivers had many fish. Diese Flüsse hatten viele Fische. Эти реки были полны рыб. |
6 |
|
|
|
|
|
In the forests there were many kinds of animals. In den Wäldern gab es viele Tiere. В лесах было много разных животных. |
7 |
|
|
|
|
|
They had many reindeer. Sie hatten viele Rentiere. У них было много оленей. |
8 |
|
|
|
|
|
|
Among the Moltan's there were many shamans. Unter den Moltan's gab es viele Schamanen. Среди Молтаны было много шаманов. |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
After their death their shamanic skills are passed on to their youngest sons and youngest daughters. Nach ihrem Tod kommen die Schamanenkünste ihren jüngsten Söhnen und jüngsten Töchtern zu. После их смерти их шаманское искусство передавалось их младшим сыновьям или младшим дочерям. |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supposedly, it was granted by god to that clan. Angeblich wird das vom Gott dieser Sippe gewährt. Предположительно бог разрешил этот этому роду. |
11 |
|
|
|
|
|
How many things can the shaman find out? Wie viele Dinge kann der Schamane erfahren? Сколько вещей шамаг может узнать? |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If somebody falls ill, the shaman supposedly knows whose revenge has made him ill. Wenn jemand krank wird, weiß der Schamane angeblich, von wessen Rache er krank wurde. Если человек заболел, то, считается, что шаман знает, из-за чьей мести он заболел. |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
They know this through their shamanic skills, either by hanging up an axe or beating a shamanic drum. Mit ihren Schamanenkünsten, entweder die Axt aufhängend oder die Schamanentrommel schlagend, erfahren sie es. Они узнают об этом благодаря своему шаманскому искусству, вешая топор или стуча в шаманский барабан. |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If the sick person dies, they say that this was god’s will. Wenn der kranke Mensch stirbt, sagen sie, dass es vom Gott so befohlen wurde. Если больной человек умирает, они говорят, что так приказал бог. |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
People bring the shamans something for their shamanistic rituals. Für das Schamanisieren der Schamanen bringt das Volk etwas. Люди приносят что-нибудь шаманам за их шаманские обряды. |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sometimes the shaman says what the spirits are searching for. Manchmal sagt der Schamane, was die Geister suchen. Иногда шаман говорит, что именно духи ищут. |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If they have learned what the spirits are searching for, they go to the sacred place in order to make a blood sacrifice. Wenn sie erfahren haben, was die Geister suchen, gehen sie an den heiligen Ort um ein Blutopfer zu machen. Если они узнали, что именно ищут духи, они идут к святому месту, чтобы сделать кровавое жертвоприношение. |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If they make a blood sacrifice, the entire reindeer hide is flayed together with the cheek skin and the like because the reindeer's soul supposedly goes to the spirits or to the god depending on the shamanistic ritual. Wenn sie ein Blutopfer machen, wird die Rentierhaut deshalb im Ganzen mit der Backenhaut und so weiter abgezogen, weil die Seele des Rentieres angeblich zu den Geistern oder zu dem Gott geht, anhängig davon wie schamanisiert wird. Когда они делают кровавое жертвоприношение, они снимают с оленя шкуру полностью, вместе с кожей щек и проч., так как душа северного оленя якобы уходит к духам или к богу в зависимости от шаманского ритуала. |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
The reindeer hide is hung up at the sacred place and is left there. Die Rentierhaut wird an dem heiligen Ort aufgehängt und wird dort gelassen. Шкуру северного оленя вешают и оставляют на святом месте. |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If a blood sacrifice is made to the water spirit, the reindeer hide is put into the water. Wenn dem Wassergeist ein Blutopfer dargebracht wird, wird die Rentierhaut ins Wasser gelassen. Если кровавую жертву приносят водяному духу, то шкуру оленя оставляют в воде. |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If no fish are caught, the people go to the shaman for a divination. Wenn es keinen Fisch fängt, geht das Volk zu den Schamanen um eine Wahrsagung. Если не ловится рыба, то люди идут к шаманам за предсказанием. |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The shaman performs a shamanistic ritual and says what the water spirit is searching for. Der Schamane schamanisiert und sagt, was der Wassergeist sucht. Шаман проводит свой обряд и говорит, что именно ищет водяной дух. |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The things left at the sacred place (reindeer furs, sable furs, fox furs, etc.) are secretly taken away by the shamans. Die an dem heiligen Ort gelassenen Sachen (Rentier-, Zobel-, Fuchspelze und andere Sachen) werden von den Schamanen heimlich genommen. Оставленные на святом месте вещи (шкуры оленя, соболя, лисы и прочие предметы) шаманы тайком забирают себе. |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
This is what the people say who have often noticed this. So sagen die Leute, die es oft bemerkten. Так утверждают люди, которые это часто замечали. |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Earlier, the shamans transported the idol from one place to the other by means of three castrated white reindeer bulls. Das Götzenbild wurde ehemals vom einen Ort zum anderen mit Hilfe von drei weißen kastrierten Rentierbullen durch die Schamanen befördert. Раньше шаманы перевозили идола из одного места в другое, используя одного из трех кастрированных белых оленей-самцов. |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If someone goes to transport the idol to another place, nobody was allowed to see, least of all the women. Wenn jemand geht, um das Götzenbild zu einem anderen Ort zu bringen, war es niemandem erlaubt, das zu sehen, am wenigsten den Frauen. Если кто-то отвозит идол в другое место, никому не разрешается это видеть, меньше всех женщинам. |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Four to five years ago, the idol was brought from the Kayzm Forest into the town by five men. Vor 4–5 Jahren wurde das Götzenbild von fünf Männern vom Kazymer Wald in die Stadt gebracht. 4-5 лет назад пятеро мужчин привезли идол вгород из Казымского леса. |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
After it was brought into town, they started to unclothe it. Nachdem es in die Stadt gebracht worden war, begann man, es zu entkleiden. После того как его привезли а город, его начали раздевать. |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The idol had very many clothes, many headscarves, much money, many sable furs and fox furs. Sehr viele Kleider, viele Tücher, viel Geld, Zobelpelze, Fuchspelze hatte das Götzenbild. У него было очень много платьев, платков, много денег, много мехов соболя и лисы. |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The idol had been clad with all these garments, apart from this there were many unattached items. All diese Sachen waren ihm angezogen, außerdem gab es viele freie Sachen. Все эти платья надели на идола, кроме этого осталось еще много нетронутых вещей. |
31 |
|
|
|
|
|
|
These things are now in the museums. Diese Sachen sind jetzt in den Museen. Эти вещи сейчас находятся в музеях. |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formerly, in every house there were own idols. In jedem Haus gab es einst besondere Götzenbilder. Раньше в каждом доме были специальные идолы. |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The idol was supposedly the soul of a long-dead shaman (of an ancestor). Es ist angeblich der Geist des vor langer Zeit gestorbenen Schamanen (des Stammvaters). Предположительно это дух давно умершего шамана (основателя рода) |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sometimes there were many of these protective spirits, if there were many shamans in that house or among the relatives. Manchmal gab es viele solcher Schutzgeister, wenn es in diesem Haus oder unter den Verwandten viele Schamanen gab. Иногда было очень много таких духов, если в этом доме или среди родственников было много шаманов. |
35 |
|
|
|
|
|
One makes boxes for these familiar spirits. Man macht Kästchen für diese Hausgeister. Для этих домашних духов изготавливают небольшие сундучки. |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In these boxes one put large animal furs (fox furs, sable furs, otter furs, furs of the arctic fox) or calico, calico coats, headscarves. In diese Kästchen legte man große Tierpelze (Fuchspelze, Zobelpelze, Otterpelze, Blaufuchspelze) oder Kattun, Kattunmäntel, Tücher. В эти сундучки кладут большие шкуры животных (лисы, соболя, выдры, голубого песца) или куски ситца, ситцевые платья, платки. |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
When they cook something good, they place bowls of it there. The steam rises and supposedly the spirits appear during the evaporation process. Was sie Gutes kochen, stellt man in Schüsseln dorthin, der Dampf entweicht, denn angeblich erscheinen die Geister während der Verdampfung. Все хорошее, что они готовят, они кладут в чашках в эти сундучки. Пар поднимается, и предположительно во время испарения появляются духи. |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
They prayed to the familiar spirits for good hunting and fishing, for good life. Man betete zu den Geistern dafür, dass die Jagd, das Leben gut sein möge. Духам молились для того, чтобы охота и рыболовка, жизнь была хорошими. |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If they don't know what the familiar spirit needs, they go to the shaman. Wenn sie nicht wissen, was der Hausgeist braucht, gehen sie zu dem Schamanen. Если они не знают, что нужно домашнему духу, они идут к шаману. |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The shaman performs the shamanistic ritual and tells them which familiar spirit needs what. Der Schamane schamanisiert und sagt ihnen, welcher Geist was braucht. Шаман исполняет обряд и говорит им, что именно какому духу необходимо. |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formerly, when there was no oven, they lit a fire on the surface of the hearth inside the house. Einst, als es noch keinen Ofen gab, machten sie Feuer auf der Oberfläche der Feuerstelle im Inneren des Hauses. Раньше, когда не было печей, огонь разжигали на поверхности очага внутри дома. |
42 |
|
|
|
|
|
The houses were often consumed by the fire. Die Häuser wurden oft vom Feuer verschlungen. Дома часто уничтожались огнем в результате пожаров. |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In the summers they lived in birchbark tents, in the winters they lived in chums. In den Sommern wohnte man in Birkenrindenzelten, in den Wintern in Tschums. Летом люди жили в палатках из бересты, зимой в чумах. |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
Fire played a big role in people’s life. Das Feuer hatte eine große Rolle im Leben des Menschen. Огонь играл большую роль в жизни человека. |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Because of this, it was considered to be a familiar spirit. It was even considered being above the hundred familiar spirits. It was called "white woman above hundred spirits". Dafür wurde es für einen Geist gehalten, es wurde sogar für einen Geist über den hundert Geistern gehalten; es wurde "weißes Weib über hundert Geistern" genannt. Поэтому он считался домашним духом. Более того, его считали духом, стоящим над сотней других домашних духов, его называли «белой женшиной над сотней духов». |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The fire was also fed with furs, calico coats, headscarves and calico. Das Feuer wurden gleichfalls mit Tierfellen, Kattunmänteln, Tüchern, Kattune gefüttert. Огонь также кормили шкурами животных, ситцевыми платьями, платками, ситцем. |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maybe because of this people still say today: "Fire eats". Vielleicht darum wird auch heute gesagt: "das Feuer isst". Возможно, поэтому и сейчас люди говорят: «Огонь ест.» |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Next to the fire, food bowls were placed as if fire might appear. Neben das Feuer wurden Speisegefäße gesetzt, als ob das Feuer erscheinen würde. Рядом с очагом ставят чаши с едой, словно огонь мог бы появиться. |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
There were water spirits and forest spirits. Es gab Wassergeister und Waldgeister. Существовали водяные и лесные духи. |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For the water spirit they put a live reindeer, the blackest and largest reindeer bull, into the water so that the water spirit would grant luck in fishing. Für den Wassergeist lässt man darum ein lebendiges Rentier, den schwärzesten, größten Rentierbullen, ins Wasser, damit der Wassergeist Fisch-Glück gäbe. Для водяного духа в воду опускали живого оленя, самого черного и самого большого самца, чтобы водяной дух дал удачу в рыбной ловле. |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If somebody fell into the water, the water spirit supposedly needed something and it had not been brought. Wenn jemand ins Wasser fiel, brauchte der Wassergeist angeblich etwas und es war ihm nicht gebracht worden. Если кто-то падал в воду, считалось, что водяному духу что-то нужно, и он этого не получил. |
52 |
|
|
|
|
|
|
For this it took revenge on the people. Dafür nahm er Rache an den Menschen. Поэтому он мстил человеку. |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
For the forest spirits houses and storehouses built in the forest. Für die Waldgeister werden Häuser und Speicher im Wald gebaut. Для лесных духов строят дома и амбары в лесу. |
54 |
|
|
|
|
|
|
These places were called sacred places. Diese Stellen wurden heilige Orte genannt. Эти места называются святыми местами. |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
When a hunter wanders through the forest, he makes a food offering and places bowls for them there. Wenn der Jäger im Wald wandert, macht er für sie ein Speiseopfer, stellt Gefäße für sie hin. Если охотник идет по лесу, он делает отдельно жертвоприношение едой и расставляет для них чаши. |