Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
oːls kuis kum jekʷanʲsʲəx | north vagilsk mansi (NV) | Pershinovna, Vasilisa Frolovna | prose (pro) | Tales (tal) | 1263 | by Wolfauer, Anna | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1956): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herasgegeben von Matti Liimola. III Band. Märchen. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 111. Helsinki: Soumalais-Ugrilainen Seura, 148-153 | Liimola, Matti / Lochtjin, Ivan Gavrilov | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Four Sisters and a Man with his Daugther" | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola 1956: OUDB Northern Vagilsk Mansi Corpus. Text ID 1263. Ed. by Wolfauer, Anna. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1263 (Accessed on 2024-11-23) |
Four Sisters and a Man with his Daugther |
There lived an old man and his wife. They have four daughters. The man built a weir. He sent his daughter to check on the weir. She checked on it, there was no fish. She looks towards the woods: a pole hut is standing (there). She ran towards the forest into the house, warmed herself, turned to go home, the man (living there) didn't let her go, he says: Sleep here! She lay down to sleep. The man says to his daughter: Put the girl stranger on the open side of the bed, you yourself sleep on the side next to the wall! She put the stranger girl on the open side of the bed, herself she lay on the side next to the wall. She fell asleep, the stranger girl. The man got up in the dark. He crept down into the cellar room and put on his loon boots. His loon boots started to creak. He put on his wolverine boots, his wolverine boots started to creak, he put on his wolf boots, his wolf boots started to creak, he put on his bast boots, crept (back) up, and heated up a crowbar. He went up to the girl and pierced the girl's earhole. He started yelling: Daughter, daughter, get up! God has given meat. They roast and cook. The man sends his (second) daughter to check (the weir). His daughter checked and checked, there is nothing, she caught no fish. She looks towards the woods, a pole hut is standing (there). She ran to the pole hut to warm up. She got there, she went into the hut. She sat and warmed herself. She got up to run (back), the man didn't let her go. Sleep here, he says. She lay down to sleep. The man said to his daughter: Put the stranger girl on the side of the bed by the wall. She put her on the side by the wall. The man squeezed himself into the cellar room. He put on his loon boots, his loon boots started to creak, he put on his wolverine boots, his wolverine boots started to creak, he put on his wolf boots, his wolf boots started to creak. He put on his bast boots and crept back up. He heated up a crowbar and pierced the girl's earhole. The girl died. He started yelling: Daughter, daughter, get up! God has given meat. The daughter got up, she roasts, she cooks. He sent his third daughter to check on the weir. She checked and checked, his daughter, she caught no fish. She looks towards the woods, a pole hut is standing (there). She went into the pole hut. A man is sitting with his daughter. She warmed up, she warmed up. I have to run (home), she says. The man says: Where are you running off to? He doesn't let her go. They lay down to sleep. Daughter, he says, you yourself lie on the side of the bed by the wall, put the stranger girl on the open side! He crept down to the cellar room in the dark. He put on his loon boots, the loon (boots) started to creak, he put on his wolverine boots, his wolverine boots started to creak, he put on his wolfboots, his wolfboots started to creak. He put on his bast boots, in his bast boots he crept (back) up. He took the crowbar, he peirced the girl's earhole. He killed the girl. Daughter, daughter, get up! God has given meat. His daughter got up, she roasts and cooks. He sent his last daughter to check on the weir. She checked and checked the weir, she caught no fish. She looks towards the woods, a pole hut is standing (there). She ran into the pole hut to warm up. She warmed herself a bit, she says, haven't my (older) sisters been here? No, they aren't (here), the man says. Well, she says, I have to run home. Where are you running off to? Sleep here! No, she says, I have to run. Sleep here! he says. They lay down to sleep. The man says: Put the stranger girl on the open side of the bed! She put the stranger girl on the open side of the bed, herself she turned to the wall. The man's daughter fell asleep. The man squeezed himself into the cellar room in the dark. He put on his loon boots, his loon boots started to creak, he put on his wolverine boots, his wolverine boots started to creak, he put on his wolf boots, his wolf boots started to creak, he put on his bast boots, in his bast boots he crept (back) up. He heated up a crowbar, he pierced the girl's earhole. Daughter, daughter, get up! God has given meat. The girl sprang up, she roasts, she cooks. The girl crept down to the cellar room. Oh, she says, my sisters are here! She healed them, they came alive. The girl says to the man: I'm making pirogis, bring them to my father! She made pirogis, she placed the girls in a knapsack, the three girls, she put pirogis on top. He thinks he's carrying pirogis, the man, he's carrying the girls. He went, the man, started to get near, dogs jumped at him, he threw his knapsack down and ran back. He ran home, he says to his wife: Woman, what heavy things did you put into my knapsack? His wife says: I'll make pirogis again tomorrow. She made pirogis. Herself, she squeezed down into the knapsack. On top, she put pirogis over herself. She dragged (the man's) daughter up from the cellar room. She placed her in the middle of the floor. So, she says, carry! He started to carry, he started to get near, dogs jumped at him. He threw down his knapsack, he ran back. He ran home. Let's eat! he says. She (his daughter) gives him nothing to eat. He said for the second time: Have you perished or what? He jumped up, when he shoved her, she fell over. The man sat down to cry. The girls say to their father: Let's go, she says, father, we'll kill him. They went, they came to the man. (He) says: Old man, look out! When the man looks out, he was struck dead with a hammer. |