Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Audio + Metadata Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
qɑntəɣ nɛmyugan khanty (YK)Kayukova, Aleksandra Ivanovna (Taylakova); Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Kayukova, Alyona Izokovna (Komplanteeva)drama/conversation/dialogue (dia)Personal Account (per)1474by Schön, ZsófiaAudio
Text SourceEditorCollector
First publication Zsófia Schön (2016).Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Schön, ZsófiaKayukova & Schön (AZ)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Khanty name""Chantischer Name""Хантыйское имя"
by Eckmann, Stefanie; Schön, Zsófiaby Schön, Zsófiaby Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Snigirev, Yury
Citation
Kayukova & Schön 2016: OUDB Yugan Khanty (2010–) Corpus. Text ID 1474. Ed. by Schön, Zsófia. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1474 (Accessed on 2024-11-23)
Khanty name
Foreign researcher: Do you have a Khanty name?
AIK: Yes, I have a Khanty name.
Foreign researcher: Mhm, and what is it?
AIK: I am Izeki.
Foreign researcher: [Ru. Aha!]
AJK: Izeki.
Foreign researcher: Izeki; and you?
AJK: Papi.
LNK: Papi.
AJK: [Ru. Her?]
Foreign researcher: [Ru. Her, mhm.]
AIK: Papi.
AIK: Here people rarely have Khanty names.
AIK: Others don’t even have one.
LNK: Why don’t they give Khanty names anymore?
AIK: You are Ajuwi.
LNK: I know I’m Ajuwi.
LNK: Even in foreign countries I’m called Ajuwi.
LNK: There I’m only called Ajuwi, when we’re talking.
LNK: [Ru. That’s easier than Ludmila Nikolaev...]
AIK: And you don’t have a Khanty name there?
AIK: Do you all have one?
Foreign researcher: Mhm.
LNK: [Ru. No.]
AIK: I’m asking you ...
LNK: They... how could she have a Khanty name?
LNK: Actually, they’re not Khanty.
AIK: Ah, she’s Russian, obviously, yes.
LNK: Not Russian...
AIK: Oh, not Russian either!
LNK: That... she’s Hungarian.
Foreign researcher: [Ru. Hungarian.]
LNK: And her name is Zsófi in Hungarian.
LNK: When you say it in Russian: Ru. Sofia.
LNK: Right, when you say it in Russian: Sofia.
LNK: And in their way: Zsófia.
LNK: Nickname: Zsófi.
Chantischer Name
Nicht-Muttersprachlerin: Hast du einen chantischen Namen?
AIK: Ja, ich habe einen chantischen Namen.
Nicht-Muttersprachlerin: Aha, und welchen?
AIK: Ich bin Izeki.
Nicht-Muttersprachlerin: [Ru. Aha!]
AJK: Izeki.
Nicht-Muttersprachlerin: Izeki; und du?
AJK: Papi.
LNK: Papi.
AJK: [Ru. Sie?]
Nicht-Muttersprachlerin: [Ru. Sie, mhm.]
AIK: Papi.
AIK: Hier haben Menschen selten einen chantischen Namen.
AIK: Andere haben keinen.
LNK: Wieso gibt man keine chantischen Namen mehr?
AIK: Du bist Ajuwi.
LNK: Ich weiß, dass ich Ajuwi bin.
LNK: Man nennt mich sogar im Ausland Ajuwi.
LNK: Dort nennt man mich nur Ajuwi, wenn wir uns unterhalten.
LNK: [Ru. Das ist einfacher als Ludmila Nikolaev...]
AIK: Und habt ihr da keine chantischen Namen?
AIK: Habt ihr alle einen?
Nicht-Muttersprachlerin: Mhm.
LNK: [Ru. Nein.]
AIK: Ich frage dich ...
LNK: Sie... wie sollte sie einen chantischen Namen haben?
LNK: Sie sind doch keine Chanten.
AIK: Ah, sie ist Russin, man sieht es, ja.
LNK: Kein Russin...
AIK: Ach, auch keine Russin!
LNK: Das... sie ist Ungarin.
Nicht-Muttersprachlerin: [Ru. Ungarin.]
LNK: Und ihr Name ist auf Ungarisch Zsófi.
LNK: Wenn man es auf Russisch sagt: Sofia.
LNK: Genau, wenn man es auf Russisch sagt: Sofia.
LNK: Und auf ihre Art: Zsófia.
LNK: Kosename: Zsófi.
Хантыйское имя
Исследователь (не носитель языка): У Вас есть хантыйское имя?
АИК: Да, у меня есть хантыйское имя.
Исследователь: Ага, и какое же?
АИК: Я – Ицэки.
Исследователь: [Ru. Ааа.]
АЙК: Ицэки.
Исследователь: Ицэки... А ты?
АЙК: Папи.
ЛНК: Папи.
АЙК: [Ru. У неё?]
Исследователь: [Ru. У неё, ммм.]
АИК: Папи.
АИК: Здесь у людей редко бывают хантыйские имена.
АИК: У других нет вовсе.
ЛНК: Почему [больше] не дают хантыйские имена?
АИК: Ты – Аюви.
ЛНК: Я знаю, что я Аюви.
ЛНК: Даже в других странах меня знают как Аюви.
ЛНК: Там меня называют только Аюви, когда мы общаемся.
ЛНК: [Ru. Это проще, чем Людмила Николаев...]
АИК: А у вас там нет хантыйских имён?
АИК: [Или] у всех вас есть [хантыйские имена]?
Исследователь: Ммм.
ЛНК: [Ru. Нет!]
АИК: Я спрашиваю тебя...
ЛНК: Они... Откуда у неё будет хантыйское имя?
ЛНК: Они же не ханты.
АИК: А, она русская, видно, да.
ЛНК: Не русская...
АИК: Опять не русская!
ЛНК: Эта... Она венгерка.
Исследователь: [Ru. Венгерка.]
ЛНК: А её имя по-венгерски – Жофи.
ЛНК: Если сказать по-русски – София.
ЛНК: Вот, говоря по-русски – София.
ЛНК: А по-ихнему – Жофия.
ЛНК: Краткое имя – Жофи.