Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
aːnʲtəŋ ui, toxəŋ ui tuːsʲteɣan ke […] | northern mansi (NM) | Ukladova, Maremiana Ivanovna | prose (pro) | Mythological Texts (myt) | 1051 | – | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, p. 372 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"The Magician's Reply after Finishing the Foretelling." | "Antwort des Zauberers nach der Beendigung der Voraussage." | – | – |
by Kannisto, Artturi |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1051. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1051 (Accessed on 2025-02-16) |
aːnʲtəŋ ui, toxəŋ ui tuːsʲteɣan ke […] |
aːnʲtəŋ ui, toxəŋ ui tuːsʲteɣan ke, | aːɣi joːmne sastəm lʲoːŋx sastəmaɣ (or sastəmiɣ) sastlilaw, | piɣ joːmne sastəm lʲoːŋx sastəmaɣ sastlilaw. | naŋ ul piln! naŋ manər tox pilamtaxtasən? | |