Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation 
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
sʲulʲsʲi juwsʲalti, kolkan muwl joːŋxi, porɣi, towlaɣe xosɣinorthern mansi (NM)Ukladova, Maremiana Ivanovnaprose (pro)Performances at Bear Ceremonies (bep)1167
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1956. Wogulische Volksdichtung V, pp. 233-234Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"The Water Skater Intimidates the Bear. Closing Rites of the Bear Ceremony.""Der Wasserläufer schüchtert den Bären ein. Schlusszeremonien des Bärenfestes."
by Kannisto, Artturi
Citation
Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1167. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1167 (Accessed on 2024-11-21)
sʲulʲsʲi juwsʲalti, kolkan muwl joːŋxi, porɣi, towlaɣe xosɣi
sʲulʲsʲi juwsʲalti, kolkan muwl joːŋxi, porɣi, towlaɣe xosɣijaɣe, laːwi: “tʲowtʲow, tʲowtʲow!” pupakʷ eːlipalən mini, uːsawe, xum tot oːli, laːwi: “kisʲa! ul jajen lʲapa!” oːs kitəntaɣ mini, oːs juwjoːŋxi, xumma at taːratawe. xuːrmintaɣ mini, ta rawtasite, waːssiɣ at xoːntəli. maːxəm laːweɣt: “aːpsʲiken (or jaɣiken) manriɣ mislən?” taw laːwi: “am waːɣm at joxtəs, ta kos raːtsəm, ta kos weːlatasəm, taw aːnəmnəl joːr.”



ta jujipaːlt soːrpwoːj keːrsʲoːnaxsup kiːwərt xottoltawe, kolasəl rawtawe, jiːwowl tuw rawtawe. akʷ akʷ xuːptaɣləl taːjapaːnteɣt, soma porɣeɣt, kaːtpattanl akʷan raːteɣt (or poːxeɣt), laːweɣt: “atəŋ, atəŋ, atəŋ, atəŋ!” xotti xumna jiːwowl lʲikmi, ta xum uːi ta waːltti.



kon kʷaːlapeɣt, kol muwl xaːiteɣt, tuːitəl eːkʷatna rawtawt. toːt juwsʲalteɣt, toːt kon xulʲteɣt; juwsʲalteɣt, pupakʷ xotsʲoːpitawe, aːwate kaːtlaɣe usʲaxpuːtna peːtawt, kolʲnate paːliɣsaːŋksawe, konkʷaːlttawe, kolalan taɣatawe. eːkʷat juwsʲalteɣt, puːt sʲowalna taɣatawe, xansaŋpaːssate peːtawe.
Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: