Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
ʃɘːt kum æk assəmt kujjətnorth vagilsk mansi (NV)Pershinovna, Vasilisa Frolovnaprose (pro)Riddles (rid)1269by Wolfauer, Anna
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herasgegeben von Matti Liimola.VI Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Soumalais-Ugrilainen Seura, 185-186Liimola, Matti / Lochtjin, Ivan GavrilovKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"A hundred men sleep on one pillow"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Northern Vagilsk Mansi Corpus. Text ID 1269. Ed. by Wolfauer, Anna. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1269 (Accessed on 2024-11-21)
ʃɘːt kum æk assəmt kujjət
ʃɘːt kum æk assəmt kujjət. – kʷælnaːrt.

am yø̯mæːsʲəm, am yø̯mæːsʲəm: twuː! – læʃtən.

yø̯sʲən sʲyin nuŋk aːt alməx. – artən.

wytʲ pæːtʲ tyŋkəs. – kæmkə.

oʃ saɣr keːt. – waːjəpyø̯l nʲerə keːt.

keːlp sʲeːsʲ ʃeːməlpujpə sʲeːsʲnə nʲalləmtitə. – tyø̯wt jaː sʲykən.

torəmsyø̯m pæːtʲtə polkəŋnʲalpə isʲkumkə tunʲsʲi. – pæːrsʲ.

ujanʲsʲəx lɘːlpyø̯l kylpəsʲ keːt kui. – kʷossəp.

lixnə nuŋk aːt taxni. – nʲomrəx.

kʷæːl koŋʷkə aːt lix. – pun.

isʲjeːkæːk ʃak laltə keːrt, kankə ʃokʷərmæːtəxti, tonkar i raʃʃi. – kosʲmən.

kit jeːkə æk æsnə kusʲsʲət. – pojtəl sʲæːkt.

lysʲpə ne pɘːl laxxə joŋki. – karmonʲjə kʷoʃʃeːt.
Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: