Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nɐːŋk juːɣti qɒːtəp qor (VIU) | yugan khanty (YK) | Usanov, Vasiliy Ivanovich | mixed (mix) | Tales (tal) | 1627 | by Schön, Zsófia | Audio |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
First publication Zsófia Schön (2017). | Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Schön, Zsófia | Schön, Zsófia (ZS) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Treeless marsh of the Larch wood houses (VIU)" | "Baumloser Sumpf der Lärchenholzhäuser (VIU)" | – | – |
by Stössel, Tinka; Schön, Zsófia | by Antoniol, Annette; Csanády, Roxane; Gerli, Patrick; Hastreiter, Tamara; Kohbrok, Sharon; Priebe, Maximilian; Raßhofer, Alfred; Stössel, Tinka; Schön, Zsófia |
Citation |
---|
Schön, Zsófia 2017: OUDB Yugan Khanty (2010–) Corpus. Text ID 1627. Ed. by Schön, Zsófia. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1627 (Accessed on 2024-11-21) |
nɐːŋk juːɣti qɒːtəp qor (VIU) |
SZS: oːs əj pɐː jɐːstɐ: mʉβʃir puːt βot? VIU: qoːs quːjip puːt. SZS: ɐː qojɐɣi βontɐ mən? VIU: tʲuː βont ... tət βottə tʲuː qɑntəɣ jɐːɣ. βontɐ mənət, tʉtəɣ mɑrəɣi jɑŋqitət. ottə tɑβin ... tɑqqə jiɣəmɐ, ottə pirɣinɐm jʉtət. ɐː tʲuː ... tʲuːmint βɛr tojit. tʉβ βontnɐm ... βonti jɑqənɐm jʉtitnə, əjnɐm mɐːtɐ nʲuːt kəntʃtʃət. ʃtobɨ əj qoː pɯːrɐ əntə qɯːtʲtʲɐː. əjnɐm nʲuːt ɐːnijət, a əj quːjint ɛntem. ontətnə noməqsəɣ: utʃjɐ qoti jeːɣuɣ? ɐː tʲuː qɑntəq qoː ottə tʲuːmint βɛr toj: nɐːŋk juːɣti qɒːt βɛr. ɐː tʲuː nɐːŋk juːɣ otti jɑɣun iːkin ənt ɛsti, qɒːt βɛrtɐː, nɐːŋk juːɣi. toɣə kʉtʃ joɣtət tʲuː qɒːtɐ, ottə tʲuː quːjit tuːɬɣə puːlɣə jiɣ. tuːɬɣə puːlɣə jiɣ. qotə βɛrtit? tʲuː nɛmɐ jɑqənɐm tuːti qolit pə əntə βuːtit. pɐːn qotə βɛrtit? ɯːɬə ponʲit. tʲuː qɒːtɐ pɐːn tʲeːn qɯːji, toɣə tɑɣipi. jɑqə joɣtət tiɣ tiɣə. tətti jɑɣun pɛləkkə piːt. ɐː tʲuː tuːɬɐstəɣ, tuːɬɐstəɣ. ottə əj tɐːtnə ottə əj qoːni joɣoti. tokkəŋ qoː. neːβi tɑβnɐt. tʲuː qoːnə ottə, βɛrti, pɐːmitti: “nʉŋɐti ottə, jɐːstəɣti, nɐːŋk juːɣti qɒːt əntə βɛrtɐː! teːmi pɯːrnə tʲeːttɐ tiːn nɒːr ... nɒːr pɑqi peːβ pɑqi niːŋətɐt quːjəptɐt tiːttɐtn, tʲiːmint βɛ ... tuji, tʲiːmint juːɣi oːs tʲiːmint qɒːt əntə βɛrtɐː! jɐː mɐː nʉŋɐt tuːtəm jɑqənɐm.” tɑβ oːβtijɐ tiːtətəɣ pɐːn jɑqənɐm tiɣnɐm tuːβtəɣ, tɑβin. jiŋk pɛləkkə piːt, tum pɛləknə əj məɣ puːləli qɒːtʲəɣ. əntə jiŋkəmi. tʉβ ottə əj mətɐ pɛləknə tʲuː quːjit tot βiːɣtɐː jiɣ, tiɣɐtinɐm: “mɐːnt teː p uːntʃəɣtiːtəɣ!” ɐː tʲuː qoːs quːjip ... qoːs qoː, əjnɐm rɯːtɐ tɛttət. tɑm tʲuː tʲiː jimpəʃi otən tɑm məŋɐt qotə əntə βɛrt! toɣə βɐːnɣə joɣottɐ jiɣət, teːttət, teːmi tʲuː ɯːtə ponʲitəm tʃoːntʃəɣət ɯːt ʃɑtʲɐkintət. tʲuː qoː teːnə. pɐːnɐm p ɛntem ɐːjtɐ tuːɬɐstətɐt, jimɣə jiɣ. tət rɯːtɐ tiːtit, tiɣə tuːβit. pɐːnə jiɣ ... jiɣitət ... ott pɯːritɐ βɛri: “nʉŋ qotnə joɣtən?” “mɐː, mʉβ əntə βuːjittən, mɐː βitɛ neːβi tokkəŋ qoːn tom pɛləkɐ ɛsɬəmtojəm. ottə tʲuːmint jɐːsəŋ jɐːstəɣ: tʲeːttɐ tit nɒːr pɑqi peːβ pɑqi niːŋətɐt quːjiptɐt tiːttɐtnə, nɐːŋk juːɣti qɒːt oːs əntə βɛrtɐː!” tʉβ βotəm tɐːɣitnə nɐːŋk juːɣti qɒːt ... qɒːtəp qorɣə nɛmti. tʲuː ... tʲuː nɛmətnɐt iːtpə tɑjti. jɐːsəŋ pətə totti. SZS: mʉβʃir puːtɐ nɛmti? VIU: nɐːŋk juːɣti qɒːtəp qor. |