Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
wat kum oːlɘɣtpelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)War Songs - Heroic Songs (her)1266glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1955): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. II. Band. Kriegs- und Heldensagen. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 109. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 6-8. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"There are thirty men"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1955: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1266. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1266 (Accessed on 2024-11-10)
wat kum oːlɘɣt (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


Export Mode 


1
wat
wat
wat
thirty
cardnum
kum
kum
kum
man
subs
oːlɘɣt
oːl-ɘɣ-t
oːl-iː-t
be-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
There are thirty men.

2
joxtweæ̯st
joxt-w-eæ̯s-t
joxt-w-s-t
come-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
koːntnə
koːnt-nə
koːnt-n
army-DLAT
subs-infl:n
rottəɣ
rottəɣ
rottəɣ
suddenly
adv
itælʲən
itælʲən
itælʲən
at_night
adv
#.#
An army suddenly came upon them by night.

3
ælws
æl-w-s
æl-w-s
kill-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
eæ̯tkajplow
eæ̯tkajplow
eæ̯tkajplow
fifteen
cardnum
kum
kum
kum
man
subs
#,#
eæ̯tkajplow
eæ̯tkajplow
eæ̯tkajplow
fifteen
cardnum
kum
kum
kum
man
subs
kʷotpuʃəs
kʷotpuʃ-əs
kʷotpuʃ-s
flee-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Fifteen men were killed, fifteen men fled.

4
koːnt
koːnt
koːnt
army
subs
jalloɒ̯li
jalloɒ̯l-i
jalloɒ̯l-iː
go_around_-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The army keeps on going.

5
toɒ̯ŋk
toɒ̯ŋk
toɒ̯ŋk
3PL
epro
kaleæ̯nt
kal-eæ̯n-t
kal-eæ̯n-t
middle-SG<3PL-LOC
subs-infl:n-infl:n
oməlʲtɘɣt
oməlʲt-ɘɣ-t
oməlʲt-iː-t
say-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#:“#
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
1PL
epro
tulməntaxtəx
tulməntaxt-əx
tulməntaxt-əx
steal-INF
v-deriv:v>inf
#,#
moɒ̯ŋkownə
moɒ̯ŋkownə
moɒ̯ŋkownə
1PL.DLAT
rpro
at
at
at
NEG
neg.ptcl
koɒ̯rx
koɒ̯rx
koɒ̯rx
necessary
adj
#,#
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲ+fr.var.
where_to
adv
tatiːnow
tat-iː-now
tat-iː-now
take_-PRS-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
tulməntəm
tulmənt-əm
tulmənt-əm
steal-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#?!”#
They speak with one another, we don't need to steal, where should we take the loot?

6
æk
æk
æk
one
cardnum
kumeæ̯n
kum-eæ̯n
kum-eæ̯n
man-SG<3PL
subs-infl:n
#,#
koːntkalkumeæ̯n
koːntkalkum-eæ̯n
koːntkalkum-eæ̯n
leader-SG<3PL
subs-infl:n
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
wytʲə
wytʲ-ə
wytʲ-eæ̯t
water-SG<3SG
subs-infl:n
jælpəŋ
jælpəŋ
jælpəŋ
sacred
adj
jælpəŋ
jælpəŋ
jælpəŋ
sacred
adj
naj
naj
naj
princess
subs
tulməntiːwə
tulmənt-iː-wə
tulmənt-iː-wə
steal-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
mɘːɣə
mɘːɣ-ə
mɘː-eæ̯t
land-SG<3SG
subs-infl:n
jælpəŋ
jælpəŋ
jælpəŋ
sacred
adj
jælpəŋ
jælpəŋ
jælpəŋ
sacred
adj
naj
naj
naj
princess
subs
jæt kutmiːwə
jæt kutm-iː-wə
jætkutm+sp.var.-iː-wə
carry_along-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#!”#
One of the men, their leader, says, we'll steal the sacred goddess of sacred water, we'll carry off the sacred goddess of sacred earth.

7
kuttəmseæ̯n
kuttəm-s-eæ̯n
kuttəm-s-eæ̯n
begin_to_carry-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
jæt
jæt=
jet=+dial.var.
with=
prvb
#.#
They carried her.

8
kuntijeæ̯n
kunt-ij-eæ̯n
kunt-iː-eæ̯n
-PRS-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They carry her off.

9
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ermine
subs
pajp
pajp
pajp
knapsack
subs
keːrpoɒ̯l
keːrpoɒ̯l
keːrpoɒ̯l
out_of
pstp
niːleæ̯ps
niːleæ̯p-s
niːleæ̯p-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
ʃɘːsʲeæ̯ts
ʃɘːsʲeæ̯t-s
ʃɘːsʲeæ̯t-s
shriek-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
moːt
moːt
moːt
other
adj
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
niːleæ̯ps
niːleæ̯p-s
niːleæ̯p-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
ʃɘːsʲeæ̯ts
ʃɘːsʲeæ̯t-s
ʃɘːsʲeæ̯t-s
shriek-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly an ermine emerged from the knapsack and shrieked, it emerged from the other (side) and shrieked.

10
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ermine
subs
loɒ̯wi
loɒ̯w-i
loɒ̯w-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kʷalnə kotəl
kʷalnə kotəl
kʷalnə kotəl
at_sunrise
adv
læl
læl
læl
soul
subs
mini
min-i
min-iː
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
Suddenly the ermine says, at sunrise a soul will leave.

11
i
i
i
and
cconj
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
læl
læl
læl
soul
subs
#.#
And a soul left.

12
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ermine
subs
niːleæ̯ps
niːleæ̯p-s
niːleæ̯p-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
loɒ̯wi
loɒ̯w-i
loɒ̯w-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kotəljet
kotəljet
kotəljet
midday
subs
poreæ̯t
pore-æ̯t
pore-t
time-LOC
subs-infl:n
læl
læl
læl
soul
subs
mini
min-i
min-iː
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
Suddenly the ermine emerged, it says, at midday a soul will leave.

13
towl
towl
towl
then
adv
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
after_a_while
adv
læl
læl
læl
soul
subs
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Then after a while a soul left.

14
oːs
oːs
oːs
again
adv
morsʲsʲə
morsʲsʲə
morsʲsʲə
a_bit
adv
minsət
min-s-ət
min-s-t
go-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
oːs
oːs
oːs
again
adv
pajp
pajp
pajp
knapsack
subs
keːrpoɒ̯l
keːrpoɒ̯l
keːrpoɒ̯l
out_of
pstp
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ʃolʲsʲ
ermine
subs
niːleæ̯ps
niːleæ̯p-s
niːleæ̯p-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Again they went on for a while, again the ermine emerged from the knapsack.

15
#“#
naj
naj
naj
sun
subs
wutnə
wut-nə
wunt-ən
sit_down-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
ormeæ̯t
orme-æ̯t
orəm-t
time-LOC
subs-infl:n
læl
læl
læl
soul
subs
mini
min-i
min-iː
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
At sunset a soul will leave.

16
i
i
i
and
cconj
ʃunʃɘɣt
ʃunʃ-ɘɣ-t
ʃunʃ-iː-t
look-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#:#
læl
læl
læl
soul
subs
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
And they look: a soul left.

17
oːtəreæ̯n
oːtər-eæ̯n
oːtər-eæ̯n
prince-SG<3PL
subs-infl:n
loɒ̯wi
loɒ̯w-i
loɒ̯w-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
naj
naj
naj
princess
subs
wuntəm
wunt-əm
wunt-əm
sit_down-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
noɒ̯jəŋ
noɒ̯j-əŋ
naj-əŋ
goddess-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɘːwl
pɘːwl
pɘːwl
village_
subs
#,#
oːtər
oːtər
oːtər
prince
subs
wuntəm
wunt-əm
wunt-əm
sit_down-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
otrəŋ
otr-əŋ
oːtər-əŋ
prince-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɘːwl
pɘːwl
pɘːwl
village_
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
teæ̯weæ̯n
teæ̯weæ̯n
teæ̯weæ̯n
3SG.OBL
ppron
iltatəx
iltat-əx
iltat-əx
carry-INF
v-deriv:v>inf
woɒ̯ɣow
woɒ̯ɣ-ow
woɒ̯-ow
strength-SG<1PL
subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
joxti
joxt-i
joxt-iː
come-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The prince says, we don't have the strength to carry her off from the goddess village of the goddess, from the god village of the god.

18
ʃok
ʃok
ʃok
all
ipro
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
kʷoliːwə
kʷol-iː-wə
kʷol-iː-wə
perish-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#.”#
We will all perish.

19
towl
towl
towl
then
adv
toɒ̯rəŋ
toɒ̯r-əŋ
toɒ̯r-əŋ
root-PROPR
subs-deriv:n>adj
jyw
jyw
jyw
tree
subs
titnə
tit-nə
tit-n
beginning_point-DLAT
subs-infl:n
nuŋktirseæ̯n
nuŋktir-s-eæ̯n
nuŋktir-s-eæ̯n
put_up-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
tæɣəŋ
tæɣ-əŋ
tæɣ-əŋ
branch-PROPR
subs-deriv:n>adj
jyw
jyw
jyw
tree
subs
titnə
tit-nə
tit-n
beginning_point-DLAT
subs-infl:n
nuŋktirseæ̯n
nuŋktir-s-eæ̯n
nuŋktir-s-eæ̯n
put_up-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
Then they set it up (on a pole) at the foot of the trunk of a rooted tree, they set it up (on a pole) at the foot of the trunk of a branchy tree.

20
koːt
koːt
koːt
where_
adv
tirseæ̯n
tir-s-eæ̯n
tir-s-eæ̯n
put_up-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
eæ̯nʲəɣ kotələɣ
eæ̯nʲəɣ kotələɣ
eæ̯nʲəɣ kotələɣ
nowadays
adv
tirtusʲtəmʃoːʃəɣ
tirtusʲtəmʃoːʃ-əɣ
tirtusʲtəmʃoːʃ-əɣ
Tirtusjtəmshosh-TRNS
nprop-infl:n
kitow
kit-ow
kit-w
call-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
The place where they put it up, is called 'Sacrificial Pole-Placing-Brook' to the present day.

21
koːnt
koːnt
koːnt
army
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
ojəm
oj-əm
oj-əm
flee-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
eæ̯tkajplow
eæ̯tkajplow
eæ̯tkajplow
fifteen
cardnum
kum
kum
kum
man
subs
jyw joxteæ̯st
jyw joxt-eæ̯s-t
jywjoxt+sp.var.-s-t
come_home-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
The fifteen men who fled from the army returned home.

22
#“#
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
1PL
epro
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
mænnər
mænnər
mænər+fr.var.
what
interrog
woɒ̯riːwə
woɒ̯r-iː-wə
woɒ̯r-iː-wə
make-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#?”#
What do we do now?

23
æk
æk
æk
one
cardnum
kumeæ̯n
kum-eæ̯n
kum-eæ̯n
man-SG<3PL
subs-infl:n
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
miniːwə
min-iː-wə
min-iː-wə
go-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
pywəŋ
pyw-əŋ
pyw-əŋ
son-PROPR
subs-deriv:n>adj
wuj
wuj
wuj
bear
subs
joːmɨɣti
joːmɨɣt-i
joːmɨɣt-iː
go_about-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
One of the men says, let's go, a bear with cubs is going about.

24
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
1PL
epro
miniːwə
min-iː-wə
min-iː-wə
go-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
jalpuːwinow
jalpuːw-i-now
jalpuw+dial.var.-iː-now
catch-PRS-NON-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
pywt
pyw-t
pyw-t
young-PL
subs-infl:n
#!“#
Let's go and catch the cubs.

25
mineæ̯st
min-eæ̯s-t
min-s-t
go-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
sʲisʲeæ̯n
sʲisʲ-eæ̯n
sʲisʲ-eæ̯n
mother-SG<3PL
subs-infl:n
ælseæ̯n
æl-s-eæ̯n
æl-s-eæ̯n
kill-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
jal
jal=
jal=
PFV=
prvb
#.#
They went, they killed their mother.

26
æwkar
æw-kar
æk-kar
one-NZER
cardnum-deriv:cardnum>subs
puweæ̯st
puw-eæ̯s-t
puw-s-t
catch-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They caught one (cub).

27
tatseæ̯n
tat-s-eæ̯n
tat-s-eæ̯n
take_-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
jyw
jyw=
jyw=
home=
prvb
#.#
They brought it home.

28
#“#
nuŋkjænməltiːnow
nuŋkjænməlt-iː-now
nuŋkjænməlt-iː-now
raise-PRS-SG<1PL
v-infl:v-infl:v
#.#
We'll raise it.

29
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
nuŋkjeæ̯neæ̯mi
nuŋkjeæ̯neæ̯m-i
nuŋkjeæ̯neæ̯m-iː
grow_up-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
koːnt
koːnt
koːnt
army
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
nurow
nur-ow
nur-ow
revenge-SG<1PL
subs-infl:n
pærwyjwə
pærwy-j-wə
pærwy-iː-wə
-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#.”#
When it grows up, we will take our revenge on the army.

30
jænməltəseæ̯n
jænməlt-əs-eæ̯n
jænməlt-s-eæ̯n
raise-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
nuŋk
nuŋk=
nuŋk=
PFV=
prvb
#.#
They raised it.

31
jeæ̯neæ̯ms
jeæ̯neæ̯m-s
jeæ̯neæ̯m-s
grow_up-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
It grew up.

32
wornə
wor-nə
wor-n
forest-DLAT
subs-infl:n
oimænts
oimænt-s
oimænt-s
escape-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
It escaped to the forest.

33
tan
tan
tan
3PL
ppron
minx
min-x
min-əx
go-INF
v-deriv:v>inf
inteæ̯st
int-eæ̯s-t
int-s-t
begin-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
wujpyweæ̯n
wuj pyw-eæ̯n
wuj pyw-eæ̯n
bear son-SG<3PL
subs subs-infl:n
jalpuːwx
jalpuːw-x
jalpuw+dial.var.-əx
catch-INF
v-deriv:v>inf
#.#
They started off to catch their bearcub.

34
æk
æk
æk
one
cardnum
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
old
adj
anʲsʲəxkeæ̯n
anʲsʲəxk-eæ̯n
anʲsʲəx+fr.var.-eæ̯n
old_man-SG<3PL
subs-infl:n
loɒ̯wi
loɒ̯w-i
loɒ̯w-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
ʃaɣrəp
ʃaɣrəp
ʃaɣrəp
axe_
subs
jeæ̯pt
jeæ̯pt
jeæ̯pt
knife
subs
jet wyjwə
jet wy-j-wə
jetwy+sp.var.-iː-wə
take_along-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#!”#
One of their old men says, let's take an axe and a knife along.

35
moːteæ̯nt
moːteæ̯n-t
moːteæ̯n-t
other-PL
subs-infl:n
oməlʲtɘɣt
oməlʲt-ɘɣ-t
oməlʲt-iː-t
say-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#:“#
ʃaɣreæ̯pəl
ʃaɣreæ̯p-əl
ʃaɣrəp-əl
axe_-INST
subs-infl:n
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
jæptəl
jæpt-əl
jeæ̯pt-əl
knife-INST
subs-infl:n
mænnər
mænnər
mænər+fr.var.
what
interrog
woɒ̯riːwə
woɒ̯r-iː-wə
woɒ̯r-iː-wə
make-PRS-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
moɒ̯ŋk
1PL
epro
jænməltəm
jænməlt-əm
jænməlt-əm
raise-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
poxtow
poxt-ow
poxt-ow
shit-SG<1PL
subs-infl:n
kunʲsʲow
kunʲsʲ-ow
kunʲsʲ-ow
urine-SG<1PL
subs-infl:n
#?!”#
The others say, what should we do with an axe and a knife, it's our shit and urine we raised ourselves.

36
towl
towl
towl
then
adv
minx
min-x
min-əx
go-INF
v-deriv:v>inf
inteæ̯st
int-eæ̯s-t
int-s-t
begin-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
Then they started off.

37
kurəm
kurəm
kurəm
three
cardnum
isʲkart
isʲkar-t
isʲkar-t
child-PL
subs-infl:n
kʷeæ̯n
kʷeæ̯n
kʷeæ̯n
outside
adv
kaxtlɘɣt
kaxtl-ɘɣ-t
kaxtl-iː-t
run_about-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
Three children are running about outside.

38
jænɨɣ
jænɨɣ
jænɨɣ
old
adj
anʲsʲəx
anʲsʲəx
anʲsʲəx
old_man
subs
loɒ̯wi
loɒ̯w-i
loɒ̯w-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajteæ̯n
kajt-eæ̯n
kajt-eæ̯n
run-IMP.2PL
v-infl:v
jyw
jyw
jyw
in
adv
#,#
jyn
jyn
jyn
inside
adv
wunleæ̯n
wunl-eæ̯n
wunl-eæ̯n
sit-IMP.2PL
v-infl:v
#!”#
An old man says, run inside, sit inside.

39
tan
tan
tan
3PL
ppron
kajteæ̯st
kajt-eæ̯s-t
kajt-s-t
run-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
jyw
jyw
jyw
in
adv
#,#
jyn
jyn
jyn
inside
adv
i
i
i
and
cconj
wunlɘɣt
wunl-ɘɣ-t
wunl-iː-t
sit-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They ran inside, and they're sitting inside.

40
tan
tan
tan
3PL
ppron
i
i
i
EMPH
ptcl
mineæ̯st
min-eæ̯s-t
min-s-t
go-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They left.

41
tow
tow
tow
there
adv
joxtəst
joxt-əs-t
joxt-s-t
come-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
wujænʲsʲkeæ̯n
wujænʲsʲk-eæ̯n
wujænʲsʲəx-eæ̯n
bear-SG<3PL
subs-infl:n
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
They came there, to their bear.

42
wujænʲsʲkeæ̯n
wujænʲsʲk-eæ̯n
wujænʲsʲəx-eæ̯n
bear-SG<3PL
subs-infl:n
lʲeæ̯lʲt ʃuːləntəs
lʲeæ̯lʲt ʃuːlənt-əs
lʲeæ̯lʲtʃuːlənt+sp.var.-s
run_towards-PST[3SG]
v-infl:v
tan
tan
tan
3PL
ppron
lʲeæ̯lʲteæ̯n
lʲeæ̯lʲt-eæ̯n
lʲeæ̯lʲt-eæ̯n
towards-3PL
pstp-infl:pstp
#.#
Their bear ran towards them.

43
towl
towl
towl
then
adv
kʷotʲəxkareæ̯t
kʷotʲəx-kar-eæ̯t
kʷotʲəx-kar-eæ̯t
which-NZER-SG<3SG
interrog-deriv:pro>subs-infl:n
jaljoːntəmkareæ̯t
jaljoːnt-əm-kar-eæ̯t
jaljoːnət+fr.var.-əm-kar-eæ̯t
strike_down-PTCP.PST-NZER-SG<3SG
v-deriv:v>ptcp-deriv:ptcp>subs-infl:n
jaljoːneæ̯ts
jaljoːneæ̯t-s
jaljoːnət-s
strike_down-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
poɒ̯lmænəmtəmkareæ̯t
poɒ̯lmænəmt-əm-kar-eæ̯t
poɒ̯lmænəmt-əm-kar-eæ̯t
tear_apart-PTCP.PST-NZER-SG<3SG
v-deriv:v>ptcp-deriv:ptcp>subs-infl:n
poɒ̯lmænəmtəs
poɒ̯lmænəmt-əs
poɒ̯lmænəmt-s
tear_apart-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Some of them he struck down, some of them he tore apart.

44
towl
towl
towl
then
adv
jywjoːmænti
jywjoːmænt-i
jywjoːmænt-iː
go_home-PRS[3SG]
v-infl:v
pɘːwlnə
pɘːwl-nə
pɘːwl-n
village_-DLAT
subs-infl:n
#.#
Then it returned to the village.

45
#“#
mineæ̯m
min-eæ̯-m
min-iː-əm
go-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
isʲkart
isʲkar-t
isʲkar-t
child-PL
subs-infl:n
jaleæ̯lijeæ̯m
jaleæ̯l-ij-eæ̯m
jaleæ̯l-iː-eæ̯m
kill-PRS-NON-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I'll go and kill the children.

46
jaleæ̯lijeæ̯m
jaleæ̯l-ij-eæ̯m
jaleæ̯l-iː-eæ̯m
kill-PRS-NON-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
numtoːrəm
numtoːrəm
numtoːrəm
heaven_god
subs
eæ̯sʲəm
eæ̯sʲ-əm
eæ̯sʲ-əm
grandfather-SG<1SG
subs-infl:n
ʃyːtəx
ʃyːt-əx
ʃyːt-əx
beat-INF
v-deriv:v>inf
intiːtə
int-iː-tə
int-iː-tə
begin-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#

47
tan
tan
tan
3PL
ppron
nuŋkjeæ̯nəmɘɣt
nuŋkjeæ̯nəm-ɘɣ-t
nuŋkjeæ̯neæ̯m-iː-t
grow_up-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
jærəŋ
jærəŋ
jærəŋ
possibly
adv
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
jaleæ̯lijeæ̯n
jaleæ̯l-ij-eæ̯n
jaleæ̯l-iː-eæ̯n
kill-PRS-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
oɒ̯rsʲnə
oɒ̯rsʲ-nə
oɒ̯rsʲ-n
fire-DLAT
subs-infl:n
paltijeæ̯n
palt-ij-eæ̯n
palt-iː-eæ̯n
burn-PRS-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#.”#

48
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
jyw
jyw=
jyw=
home=
prvb
#.#
It came home.

49
kyʃnys
kyʃnys
kyʃnys
window
subs
jalpoɒ̯lnə
jalpoɒ̯lnə
jalpoɒ̯lnə
in_front_of
pstp
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
pæːroɒ̯li
pæːroɒ̯l-i
pæːroɒ̯l-iː
roll-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
janni
jann-i
jann-iː
play-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
It came to the window, he's rolling about, he's playing.

50
isʲkart
isʲkar-t
isʲkar-t
child-PL
subs-infl:n
kʷænkʷaleæ̯st
kʷænkʷal-eæ̯s-t
kʷænkʷal-s-t
go_out-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
jannəx
jann-əx
jann-əx
play-INF
v-deriv:v>inf
#.#
The children went out to play.

51
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
jaljoːnətəmkareæ̯t
jaljoːnət-əm-kar-eæ̯t
jaljoːnət-əm-kar-eæ̯t
strike_down-PTCP.PST-NZER-SG<3SG
v-deriv:v>ptcp-deriv:ptcp>subs-infl:n
jaljoːneæ̯ts
jaljoːneæ̯t-s
jaljoːnət-s
strike_down-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
poɒ̯lmænnəmtəmkareæ̯t
poɒ̯lmænnəmt-əm-kar-eæ̯t
poɒ̯lmænəmt+fr.var.-əm-kar-eæ̯t
tear_apart-PTCP.PST-NZER-SG<3SG
v-deriv:v>ptcp-deriv:ptcp>subs-infl:n
poɒ̯lmænnəmtəs
poɒ̯lmænnəmt-əs
poɒ̯lmænəmt+fr.var.-s
tear_apart-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
It struck them down, he tore them apart.

52
pɘːwl
pɘːwl
pɘːwl
village_
subs
wotʲpəɣ
wotʲp-əɣ
wotʲp-əɣ
orphaned-TRNS
adj-infl:adj
i
i
i
EMPH
ptcl
kʷulʲts
kʷulʲt-s
kulʲt+dial.var.-s
stay-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The village remained uninhabited.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: